Mercury was very anxious to know in what estimation he was held by mankind; so he disguised himself as a man and walked into a Sculptor's studio, where there were a number of statues finished and ready for sale. Seeing a statue of Jupiter among the rest, he inquired the price of it. “A crown,” said the Sculptor. “Is that all?” said he, laughing; “and” (pointing to one of Juno) “how much is that one?” “That,” was the reply, “is half a crown.” “And how much might you be wanting for that one over there, now?” he continued, pointing to a statue of himself. “That one?” said the Sculptor, “Oh, I'll throw him in for nothing if you'll buy the other two.”
墨丘利很好奇人類(lèi)怎么看待自己,于是他變身成人,來(lái)到一個(gè)雕塑家的作坊,那里有一些做好的塑像正在出售。他看到了一個(gè)朱庇特的塑像,便詢(xún)問(wèn)那個(gè)塑像的價(jià)錢(qián)。雕塑家說(shuō):“一個(gè)克朗?!蹦鹄?tīng)了大笑,道:“才這么點(diǎn)?”然后他指著一個(gè)朱諾的塑像問(wèn):“這個(gè)多少錢(qián)?”“半個(gè)克朗?!薄澳敲矗且粋€(gè)多少錢(qián)呢?”他指著一個(gè)自己的塑像問(wèn)。雕塑家回答說(shuō):“那一個(gè)?噢,如果你買(mǎi)了這兩個(gè),那一個(gè)就免費(fèi)送給你?!?/p>
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市谷里復(fù)建四期經(jīng)濟(jì)適用房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群