英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第12篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 孔雀和鶴

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2022年06月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE PEACOCK AND THE CRANE

A Peacock taunted a Crane with the dullness of her plumage. “Look at my brilliant colours,” said she, “and see how much finer they are than your poor feathers.” “I am not denying,” replied the Crane, “that yours are far gayer than mine; but when it comes to flying I can soar into the clouds, whereas you are confined to the earth like any dunghill cock.”

孔雀和鶴

有一只孔雀嘲笑一只鶴,說(shuō)她的羽毛毫無(wú)光彩?!澳憧纯次疫@羽毛的亮麗色彩,”孔雀說(shuō),“再看看我的羽毛比你的高級(jí)多少!”“我不否認(rèn),”鶴回答,“你的羽毛的確比我的漂亮多了。但是我的羽毛能讓我翱翔于云端,而你的羽毛卻把你壓得像普通的家雞一樣只能待在地面上?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市鉑宮英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦