英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·莎士比亞十四行詩(shī)集 >  第113篇

雙語(yǔ)·莎士比亞十四行詩(shī)集 112

所屬教程:譯林版·莎士比亞十四行詩(shī)集

瀏覽:

2023年04月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CXII

Your love and pity doth the impression fill

Which vulgar scandal stamped upon my brow;

For what care I who calls me well or ill,

So you o'ergreen my bad, my good allow?

You are my all the world, and I must strive

To know my shames and praises from your tongue;

None else to me, nor I to none alive,

That my steeled sense or changes right or wrong.

In so profound abysm I throw all care

Of others' voices, that my adder's sense

To critic and to flatterer stopped are.

Mark how with my neglect I do dispense:

You are so strongly in my purpose bred

That all the world besides methinks are dead.

112

你的愛(ài)情與憐憫足以消除

流言烙刻在我臉上的疤痕,

有你護(hù)我的短,贊我的好處,

我不在乎別人的言重言輕。

你是我的整個(gè)世界,我必須

努力弄清你對(duì)我的褒與貶;

至于他人,我一概視為無(wú)物,

鐵石般的心,只為你而生變。

別人閑言,我棄于萬(wàn)丈深坑,

無(wú)論中傷惡語(yǔ),或善意贊辭,

我全然裝聾作啞,充耳不聞。

其中的緣由,請(qǐng)聽(tīng)我的解釋?zhuān)?/p>

  你滋生在我心中,深根固柢,

  在我的眼里,整個(gè)世界已死。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思保定市學(xué)府花園雅典娜英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦