英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·莎士比亞十四行詩集 >  第56篇

雙語·莎士比亞十四行詩集 56

所屬教程:譯林版·莎士比亞十四行詩集

瀏覽:

2022年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

LVI

Sweet love, renew thy force. Be it not said

Thy edge should blunter be than appetite,

Which but today by feeding is allayed,

Tomorrow sharpened in his former might:

So, love, be thou, although today thou fill

Thy hungry eyes, even till they wink with fulness,

Tomorrow see again, and do not kill

The spirit of love, with a perpetual dulness.

Let this sad interim like the ocean be

Which parts the shore, where two contracted new

Come daily to the banks, that when they see

Return of love, more blest may be the view;

Or call it winter, which being full of care,

Makes summer's welcome, thrice more wished, more rare.

56

甜美的愛啊,重聚你的威力!

你的鋒芒不應比食欲遲鈍;

食欲滿足時,也只安靜一時,

隔日又胃口大開,來勢更猛。

你也該如此,你饑渴的眼睛

即便今天飽食后昏昏欲睡,

明天得繼續(xù)巡視,愛的精神

不該被那永恒的萎靡摧毀。

讓這不幸的間歇就像大海,

海岸將它分開,新婚的情侶,

每天來到岸上,見愛已歸來,

心頭必將涌動百倍的歡愉。

  也可稱間歇為多愁的冬季,

  它讓夏天更受歡迎,更瑰奇。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市近江五園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦