英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·從地球到月球 >  第9篇

雙語·從地球到月球 第九章 火藥問題

所屬教程:譯林版·從地球到月球

瀏覽:

2022年04月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

There remained for consideration merely the question of powders. The public awaited with interest its final decision.The size of the projectile, the length of the cannon being settled, what would be the quantity of powder necessary to produce impulsion?

It is generally asserted that gunpowder was invented in the fourteenth century by the monk Schwartz, who paid for his grand discovery with his life. It is, however, pretty well proved that this story ought to be ranked among the legends of the middle ages.Gunpowder was not invented by any one;it was the lineal successor of the Greek fire, which, like itself, was composed of sulfur and saltpeter.Few persons are acquainted with the mechanical power of gunpowder.Now this is precisely what is necessary to be understood in order to comprehend the importance of the question submitted to the committee.

A litre of gunpowder weighs about two pounds;during combustion it produces 400 litres of gas. This gas, on being liberated and acted upon by temperature raised to 2,400 degrees, occupies a space of 4,000 litres:consequently the volume of powder is to the volume of gas produced by its combustion as 1 to 4,000.One may judge, therefore, of the tremendous pressure on this gas when compressed within a space 4,000 times too confined.All this was, of course, well known to the members of the committee when they met on the following evening.

The first speaker on this occasion was Major Elphinstone, who had been the director of the gunpowder factories during the war.

“Gentlemen,”said this distinguished chemist,“I begin with some figures which will serve as the basis of our calculation. The old 24-pounder shot required for its discharge sixteen pounds of powder.”

“You are certain of this amount?”broke in Barbiacne.

“Quite certain,”replied the major.“The Armstrong cannon employs only seventy-five pounds of powder for a projectile of eight hundred pounds, and the Rodman Columbiad uses only one hundred and sixty pounds of powder to send its half ton shot a distance of six miles. These facts cannot be called in question, for I myself raised the point during the depositions taken before the committee of artillery.”

“Quite true,”said the general.

“Well,”replied the major,“these figures go to prove that the quantity of powder is not increased with the weight of the shot;that is to say, if a 24-pounder shot requires sixteen pounds of powder;—in other words, if in ordinary guns we employ a quantity of powder equal to two-thirds of the weight of the projectile, this proportion is not constant. Calculate, and you will see that in place of three hundred and thirty-three pounds of powder, the quantity is reduced to no more than one hundred and sixty pounds.”

“What are you aiming at?”asked the president.

“If you push your theory to extremes, my dear major,”said J. T.Maston,“you will get to this, that as soon as your shot becomes sufficiently heavy you will not require any powder at all.”

“Our friend J. T.Maston is always at his jokes, even in serious matters,”cried the major;“but let him make his mind easy, I am going presently to propose gunpowder enough to satisfy his artillerist's propensities.I only keep to statistical facts when I say that, during the war, and for the very largest guns, the weight of the powder was reduced, as the result of experience, to a tenth part of the weight of the shot.”

“Perfectly correct,”said Morgan;“but before deciding the quantity of powder necessary to give the impulse, I think it would be as well—”

“We shall have to employ a large-grained powder,”continued the major;“its combustion is more rapid than that of the small.”

“No doubt about that,”replied Morgan;“but it is very destructive, and ends by enlarging the bore of the pieces.”

“Granted;but that which is injurious to a gun destined to perform long service is not so to our Columbiad. We shall run no danger of an explosion;and it is necessary that our powder should take fire instantaneously in order that its mechanical effect may be complete.”

“We must have,”said J. T.Maston,“several touch-holes, so as to fire it at different points at the same time.”

“Certainly,”replied Elphinstone;“but that will render the working of the piece more difficult. I return then to my large-grained powder, which removes those difficulties.In his Columbiad charges Rodman employed a powder as large as chestnuts, made of willow charcoal, simply dried in cast-iron pans.This powder was hard and glittering, left no trace upon the hand, contained hydrogen and oxygen in large proportion, took fire instantaneously, and, though very destructive, did not sensibly injure the mouth-piece.”

Up to this point Barbicane had kept aloof from the discussion;he left the others to speak while he himself listened;he had evidently got an idea. He now simply said,“Well, my friends, what quantity of powder do you propose?”

The three members looked at one another.

“Two hundred thousand pounds,”at last said Morgan.

“Five hundred thousand,”added the major.

“Eight hundred thousand,”screamed J. T.Maston.

A moment of silence followed this triple proposal;it was at last broken by the president.

“Gentlemen,”he quietly said,“I start from this principle, that the resistance of a gun, constructed under the given conditions, is unlimited. I shall surprise our friend J.T.Maston, then, by stigmatizing his calculations as timid;and I propose to double his 800,000 pounds of powder.”

“Sixteen hundred thousand pounds?”shouted J. T.Maston, leaping from his seat.

“Just so.”

“We shall have to come then to my ideal of a cannon half a mile long;for you see 1,600,000 pounds will occupy a space of about 22,000 cubic feet;and since the contents of your cannon do not exceed 54,000 cubic feet, it would be half full;and the bore will not be more than long enough for the gas to communicate to the projectile sufficient impulse.”

“Nevertheless,”said the president,“I hold to that quantity of powder. Now,1,600,000 pounds of powder will create 6,000,000,000 litres of gas.Six thousand millions!You quite understand?”

“What is to be done then?”said the general.

“The thing is very simple;we must reduce this enormous quantity of powder while preserving to it its mechanical power.”

“Good;but by what means?”

“I am going to tell you,”replied Barbicane quietly.

“Nothing is more easy than to reduce this mass to one quarter of its bulk. You know that curious cellular matter which constitutes the elementary tissues of vegetable?This substance is found quite pure in many bodies, especially in cotton, which is nothing more than the down of the seeds of the cotton plant.Now cotton, combined with cold nitric acid, become transformed into a substance eminently insoluble, combustible, and explosive.It was first discovered in 1832,by Braconnot, a French chemist, who called it xyloidine.In 1838 another Frenchman, Pelouze, investigated its different properties, and finally, in 1846,Schonbein, professor of chemistry at Bale, proposed its employment for purposes of war.This powder, now called pyroxyle, or fulminating cotton, is prepared with great facility by simply plunging cotton for fifteen minutes in nitric acid, then washing it in water, then drying it, and it is ready for use.”

“Nothing could be more simple,”said Morgan.

“Moreover, pyroxyle is unaltered by moisture—a valuable property to us, inasmuch as it would take several days to charge the cannon. It ignites at 170 degrees in place of 240,and its combustion is so rapid that one may set light to it on the top of the ordinary powder, without the latter having time to ignite.”

“Perfect!”exclaimed the major.

“Only it is more expensive.”

“What matter?”cried J. T.Maston.

“Finally, it imparts to projectiles a velocity four times superior to that of gunpowder. I will even add, that if we mix it with eight-tenths of its own weight of nitrate of potassium, its expansive force is again considerably augmented.”

“Will that be necessary?”asked the major.

“I think not,”replied Barbicane.“So, then, in place of 1,600,000 pounds of powder, we shall have but 400,000 pounds of fulminating cotton;and since we can, without danger, compress 500 pounds of cotton into twenty-seven cubic feet, the whole quantity will not occupy a height of more than 30 toises within the bore of the Columbiad. In this way the shot will have more than 700 feet of bore to traverse under a force of 6,000,000,000 litres of gas before taking its flight toward the moon.”

At this juncture J. T.Maston could not repress his emotion;he flung himself into the arms of his friend with the violence of a projectile, and Barbicane would have been stove in if he had not been boom-proof.

This incident terminated the third meeting of the committee.

Barbicane and his bold colleagues, to whom nothing seemed impossible, had succeeding in solving the complex problems of projectile, cannon, and powder. Their plan was drawn up, and it only remained to put it into execution.

“A mere matter of detail, a bagatelle,”said J. T.Maston.

接下來需要解決的便是火藥問題。公眾都在焦急地等待著這最后一個(gè)問題的解決。炮彈的大小和大炮的長度都已經(jīng)定下來了,那么制造推動(dòng)力所必需的火藥應(yīng)該是多少呢?

一般來說,大家都認(rèn)為火藥是十四世紀(jì)時(shí)由德國修道士施瓦茲[28]發(fā)明的,他甚至為這一偉大的發(fā)明付出了生命的代價(jià)。但是現(xiàn)在幾乎已經(jīng)證實(shí),這一說法應(yīng)該歸入中世紀(jì)的傳說中了?;鹚幉⒉皇悄囊粋€(gè)人發(fā)明的,它是直接從希臘火硝衍生而來的;它同希臘火硝一樣,都是由硫黃和硝石構(gòu)成的。很少有人了解火藥在力學(xué)方面的威力。而必須了解這點(diǎn),才能明白委員會(huì)所討論的這一問題有多么重要。

一升火藥重約兩磅,燃燒時(shí)會(huì)產(chǎn)生四百升氣體;這些氣體釋放出來,在高達(dá)兩千四百度的高溫作用下膨脹開來,充盈著四千升的空間。因此,火藥的體積與它爆炸時(shí)產(chǎn)生的氣體體積之比是一比四千。我們由此可以想象,當(dāng)這些氣體被壓縮在四千分之一的一個(gè)狹小空間里的時(shí)候,它們產(chǎn)生的推動(dòng)力該是多么嚇人。第二天,當(dāng)委員會(huì)的成員們進(jìn)行討論時(shí),他們對(duì)此已經(jīng)有足夠的了解了。

埃爾菲斯通少校首先發(fā)言,因?yàn)樗趹?zhàn)爭期間曾經(jīng)擔(dān)任過火藥廠廠長。

“先生們,”這位著名的化學(xué)家說道,“我想先舉出一些無可辯駁的數(shù)字作為我們討論的基礎(chǔ)。舊式的二十四磅炮彈僅用十六磅火藥就能發(fā)射出去?!?/p>

“您對(duì)這個(gè)數(shù)據(jù)有把握嗎?”巴比凱恩問道。

“絕對(duì)沒錯(cuò),”少校回答道,“阿姆斯特朗大炮只用七十五磅的火藥便能發(fā)射一顆八百磅的炮彈,而羅德曼的哥倫比亞大炮只用一百六十磅的火藥,就能將半噸重的炮彈射到六英里遠(yuǎn)的地方。這些都是事實(shí),毋庸置疑,因?yàn)檫@些數(shù)據(jù)都是我親自從大炮委員會(huì)的會(huì)議紀(jì)要中摘錄的?!?/p>

“好極了。”將軍說道。

“那好!”少校接著說道,“從這些數(shù)據(jù)中要得出的結(jié)論就是,火藥的用量并不隨著炮彈重量的增加而增加。確實(shí),發(fā)射一顆二十四磅的炮彈需用十六磅的火藥;換句話說,對(duì)普通大炮而言,火藥的用量是炮彈重量的三分之二,但這一比例并不是恒定的。你們計(jì)算一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),一顆半噸重的炮彈需用的火藥并不是三百三十三磅,而是一百六十磅?!?/p>

“您的意思是?”主席問道。

“親愛的少校,”J.T.馬斯頓說道,“如果您將您的理論推向極端的話,您會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)炮彈足夠重時(shí),您就不需要放任何火藥了。”

“我的朋友馬斯頓即使是討論嚴(yán)肅的問題,也這么亂開玩笑,”少?;鼐吹?,“不過,敬請(qǐng)放心,我馬上就提出一些有關(guān)火藥的數(shù)據(jù),完全能滿足他那作為炮手的自尊心。我只根據(jù)統(tǒng)計(jì)事實(shí)說,戰(zhàn)爭期間,即使是最大的大炮,它的火藥的用量也被減少了,經(jīng)過試驗(yàn),減少到了炮彈重量的十分之一?!?/p>

“非常精確,”摩根說,“不過,在決定推動(dòng)力所必需的火藥數(shù)量之前,我覺得——”

“我們將使用粗?;鹚?,”少校說道,“它比粉狀火藥能更快地引起爆炸?!?/p>

“那是肯定的,”摩根說道,“但是,它極具破壞性,會(huì)損傷炮膛的?!?/p>

“是的!對(duì)于一門旨在長期使用的大炮來說,這確實(shí)是一大缺陷,可是對(duì)于我們的哥倫比亞大炮來說,就無傷大雅了。我們不會(huì)有任何被炸飛的危險(xiǎn),為了使它的推動(dòng)力發(fā)揮到極致,需要迅速點(diǎn)燃火藥?!?/p>

“我們可以,”J.T.馬斯頓說道,“在炮彈上打幾個(gè)孔,以便同時(shí)在多處點(diǎn)火?!?/p>

“當(dāng)然,”埃爾菲斯通回答道,“不過,這樣操作起來更加困難。因此,我再回到我說的那種粗?;鹚幧?,它能解決這些難題。羅德曼在給他的哥倫比亞大炮填充火藥時(shí),使用的是一種如栗子一般大的粗?;鹚?,它是用在鑄鐵鍋爐里簡單烘烤的柳木炭制成的。這種火藥既堅(jiān)硬又有光澤,摸了手上也沒有印跡,并且富含氫氣和氧氣,一點(diǎn)就著;盡管容易爆裂,但卻對(duì)炮口沒有什么損傷?!?/p>

在這之前,巴比凱恩一直沒有參加到討論中來。他讓大家說,自己只是在聽。很明顯,他已經(jīng)有了一個(gè)主意,但他只是簡簡單單地說道:“現(xiàn)在,朋友們,你們的意見是用多少火藥呢?”

大炮俱樂部的那三名成員彼此看了一會(huì)兒。

“二十萬磅?!蹦Ω罱K開口說道。

“五十萬磅。”少校補(bǔ)充道。

“八十萬磅!”J.T.馬斯頓大聲嚷道。

在這三位同事提出各自的建議之后,大家沉默了一會(huì)兒。最后,巴比凱恩主席打破了沉默。

“先生們,”他語氣平緩地說道,“我考慮這一問題的原則是,我們?cè)谝恍┘榷l件下制造的這門大炮的后坐力巨大。因此,我說的話要讓尊敬的J.T.馬斯頓感到驚訝了:我想告訴他,他的計(jì)算太保守了,而我建議把他提出的八十萬磅火藥的數(shù)字翻一番?!?/p>

“一百六十萬磅?”J.T.馬斯頓聞言,騰地從椅子上站了起來,說道。

“正是?!?/p>

“可是,那就得使用我那半英里長的大炮了。顯而易見,一百六十萬磅的火藥將要占據(jù)一個(gè)將近兩萬二千立方英尺的空間;可是,您的大炮的容量只有五萬四千立方英尺,一半都給火藥填滿了,而炮管又不夠長,無法讓氣體膨脹到產(chǎn)生足夠的推動(dòng)力去推出炮彈。”

“不過,”主席說道,“我堅(jiān)持認(rèn)為需要這一數(shù)量的火藥。你們仔細(xì)想一想,一百六十萬磅的火藥將產(chǎn)生六十億升氣體。六十億升呀!你們想想看呀!”

“那要怎么做呢?”將軍問道。

“這很簡單。必須把這么多火藥的用量減少,同時(shí)還得保證這個(gè)推動(dòng)力?!?/p>

“對(duì)!可是,用什么方法呢?”

“我來說給你們聽吧。”巴比凱恩平靜地回答道。

“這再容易不過了,把這么一大堆火藥的體積縮減到原來的四分之一大就行了。你們都知道構(gòu)成蔬菜基本組織的那種奇妙的物質(zhì)吧?這種物質(zhì),可以從各種物體,尤其是棉花中獲得,而且非常純凈。其實(shí)棉花只是棉籽上的絨毛而已。而棉花浸泡在冷硝酸中,就會(huì)轉(zhuǎn)化成一種極難溶化,而又極易燃燒、極易爆炸的物質(zhì)。一八三二年,一位名叫布拉科諾的法國化學(xué)家首次發(fā)現(xiàn)了這種物質(zhì),把它稱為‘木炸藥’。一八三八年,另一位法國人佩魯茲研究了它的各種特性。最后,一八四六年,巴勒[29]的化學(xué)教授松班建議將它用于戰(zhàn)爭。這種炸藥,就是棉火藥或者叫硝化棉。這種物質(zhì)很容易制成:把棉花浸入硝酸里十五分鐘,然后用水沖洗,再曬干,就行了?!?/p>

“這的確非常簡單?!蹦Ωf道。

“再者,硝化棉耐潮,我們認(rèn)為這一特質(zhì)非常寶貴,因?yàn)榻o大炮裝填火藥得花費(fèi)好幾天工夫。它的燃點(diǎn)不是兩百四十度,而是一百七十度;而且,它的燃燒速度極快,可以先點(diǎn)燃普通火藥,然后再引燃它。”

“好極了!”少校說。

“只是它貴了點(diǎn)兒?!?/p>

“那有什么關(guān)系?”J.T.馬斯頓反駁道。

“最后一點(diǎn),它可以給炮彈以四倍于普通火藥所給予的速度。我還要補(bǔ)充一句,如果在其中摻進(jìn)它的重量的十分之八的、加了硝酸鹽的碳酸鹽的話,它爆炸產(chǎn)生的力還會(huì)大幅度地增大?!?/p>

“這有必要嗎?”少校問道。

“我認(rèn)為沒有必要,”巴比凱恩回答道,“因此,我們用不著一百六十萬磅火藥,只需四十萬磅硝化棉就行了;而且因?yàn)槲覀兛梢院翢o危險(xiǎn)地把五百磅的棉花壓縮成二十七立方英尺,所以這種物質(zhì)在哥倫比亞大炮里只占據(jù)著一個(gè)三十托瓦茲高的空間。這么一來,炮彈在飛往月球之前,在六十億升氣體的推動(dòng)下,還要在炮膛里穿越七百多英尺的距離!”

聽到這里,J.T.馬斯頓激動(dòng)得難以自抑了,他像一顆炮彈似的猛撲進(jìn)他的朋友巴比凱恩的懷里;如果不是巴比凱恩身板硬朗,扛得住“炮彈”的沖擊的話,可能就會(huì)被馬斯頓頂穿了。

委員會(huì)的第三次會(huì)議在這一小插曲下結(jié)束了。

巴比凱恩和他的那幾位無所畏懼的同事剛剛解決了炮彈、大炮和火藥等極其復(fù)雜的問題。他們的計(jì)劃已經(jīng)擬定,就等著實(shí)施了。

“小事一樁,小菜一碟?!盝.T.馬斯頓說道。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思酒泉市順和家園(金泉南路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦