WHO這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得WHO應(yīng)該怎么翻譯呢?WHO的原意又是什么呢?
[例句] WHO was established in 1948.
[誤譯] 誰(shuí) 在1948年開(kāi)業(yè)?
[原意] 世界衛(wèi)生組織 成立于1948年。
[說(shuō)明] 本例句并非疑問(wèn)句而是陳述句。WHO不是“誰(shuí)”,而是“世界衛(wèi)生組織”。它是一個(gè)首字母縮略詞,即WHO = World Health Organization。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市龍頭公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群