英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1150篇

容易誤譯的英語:tug-of-love

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年07月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

tug-of-love這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得tug-of-love應(yīng)該怎么翻譯呢?tug-of-love的原意又是什么呢?

tug-of-love

[例句] They're tug-of-love children.

[誤譯] 他們是喜愛拔河運動的 孩子。

[原意] 他們是(離婚的)父母爭奪監(jiān)護權(quán)的 孩子。

[說明] tug-of-love(形容詞)意為“(離婚的)父母爭奪監(jiān)護權(quán)的”。

更多與tug-of-love有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市望和新世界(國泰路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦