thumb one's way這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得thumb one's way應(yīng)該怎么翻譯呢?thumb one's way的原意又是什么呢?
[例句] You shouldn't thumb your way to Shenzhen.
[誤譯] 你不該指明 你到深圳的方式 。
[原意] 你不該搭(人家的)便車 去深圳。
[說(shuō)明] thumb one's way意為“搭便車”。should用作情態(tài)動(dòng)詞時(shí)可用于各人稱,例句中是否定式。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平頂山市西城鑫苑(凌云路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群