英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1120篇

容易誤譯的英語:think a lot of

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

think a lot of這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得think a lot of應該怎么翻譯呢?think a lot of的原意又是什么呢?

think a lot of

[例句] He thinks a lot of Lily .

[誤譯] 他常想起 莉莉。

[原意] 他很敬慕 莉莉。

[說明] think a lot [much, a great deal] of 意為“敬慕”、“看重”、“重視”等。He thinks of Lily a lot才是“他常想起莉莉”。這里的think of 意為“想起[到,出,像]”、“思考”、“考慮”等 。a lot或lots當副詞用,意為“非常”、“很”。

更多與think a lot of有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市南方花園C4區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦