the Battery這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得the Battery應(yīng)該怎么翻譯呢?the Battery的原意又是什么呢?
[例句] I have visited the Battery .
[誤譯] 我參觀了電池公司 。
[原意] 我游覽了(美國)炮臺公園 。
[說明] the Battery(也稱Battery Park)意為“炮臺公園”,位于美國紐約市曼哈頓島南端,園內(nèi)置有美國革命時期的海岸大炮。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市晶瓏儷榭英語學(xué)習(xí)交流群