thank-you work這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得thank-you work應(yīng)該怎么翻譯呢?thank-you work的原意又是什么呢?
[例句] Here is some thank-you work to be done.
[誤譯] 這里有些感謝你的工作 要做。
[原意] 這里有些無酬工作 要做。
[說明] thank-you work(美國口語)意為“無酬工作”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市南湖葉城干休所英語學(xué)習(xí)交流群