teacher of German這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得teacher of German應(yīng)該怎么翻譯呢?teacher of German的原意又是什么呢?
[例句] Henry is a teacher of German .
[誤譯] 亨利是個(gè)德籍教師 。
[原意] 亨利是德語(yǔ)教師 。
[說(shuō)明] 本例句中of后的German是名詞,作名詞的German有兩種詞義,即“德國(guó)人”和“德語(yǔ)”,但本例只能取“德語(yǔ)”。類似的英文詞還有English(“英國(guó)人;英語(yǔ)”);Chinese(“中國(guó)人;漢語(yǔ)”);Greek(“希臘人;希臘語(yǔ)”);Italian(“意大利人;意大利語(yǔ)”);Japanese(“日本人;日語(yǔ)”);Norwegian(“挪威人;挪威語(yǔ)”);Portuguese
(“葡萄牙人;葡萄牙語(yǔ)”);Russian(“俄羅斯人;俄語(yǔ)”)等。teacher of German與German teacher 在發(fā)音為/?d???m?n ?ti?t??/時(shí)同義(見(jiàn)該條)。
更多與teacher of German有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市金泰華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群