swim這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得swim應(yīng)該怎么翻譯呢?swim的原意又是什么呢?
[例句] He built a 17-meter-long pool at the back garden to try to be in the swim .
[誤譯] 他為了游泳 在后園中建造了17米長的游泳池。
[原意] 他為了趕時(shí)髦 在后園中建造了17米長的游泳池。
[說明] 在口語中,the swim有“潮流”、“時(shí)髦”等意思,in the swim 意為“趕潮流[時(shí)髦]的”,out of the swim意為“不合潮流的”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思萍鄉(xiāng)市北橋外社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群