stoned這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得stoned應(yīng)該怎么翻譯呢?stoned的原意又是什么呢?
[例句] Gill was stoned last night.
[誤譯] 吉爾昨晚遭石頭襲擊 了。
[原意] 吉爾昨晚醉了 。
[說(shuō)明] stoned 是俚語(yǔ),此處意為“醉的”(指喝醉或被麻醉品麻醉)。本例不是被動(dòng)句,stoned是形容詞,作表語(yǔ)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市回龍橋7號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群