sink or swim這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得sink or swim應(yīng)該怎么翻譯呢?sink or swim的原意又是什么呢?
[例句] Sink or swim , he must try.
[誤譯] 沉下水底或游動起來 ,他必須落水試一試才知道。
[原意] 不論成敗 ,他必須試一試。
[說明] sink or swim意為“不論成敗”、“孤注一擲”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市蘇醫(yī)新村一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群