moon這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得moon應(yīng)該怎么翻譯呢?moon的原意又是什么呢?
[例句] There are many volcanoes on planets and moons .
[誤譯] 行星和月球 上有許多火山。
[原意] 行星和衛(wèi)星 上有許多火山。
[說明] 本例的moon(可數(shù)名詞)意為“衛(wèi)星”。若是當(dāng)“月球”解,不可能用復(fù)數(shù),并應(yīng)有冠詞。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市世茂世紀(jì)中心英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群