love ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得love ②應(yīng)該怎么翻譯呢?love ②的原意又是什么呢?
[例句] The score is love all.
[誤譯] 比分皆大歡喜 。
[原意] 比分是零 比零 。
[說(shuō)明] 本例的love(名詞)意思不是“喜歡”和“愛(ài)”,而是“(網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)計(jì)分的)零分”。fifteen為1分;thirty為2分;forty為3分。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思江門(mén)市彩虹花苑(彩虹路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群