long for這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得long for應(yīng)該怎么翻譯呢?long for的原意又是什么呢?
[例句] He is longing for her to say something.
[誤譯] 他正在詳細(xì)地對 她說些事情。
[原意] 他正渴望 她說點(diǎn)什么。
[說明] long for 意為“渴望”、“向往”;for long 則是“長久”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市東方瑞市東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群