Justice has long arms.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Justice has long arms.應(yīng)該怎么翻譯呢?Justice has long arms.的原意又是什么呢?
[例句] Justice has long arms .
[誤譯] 法官雙臂很長 。
[原意] 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏 。
[說明] Justice has long arms是英語諺語,意為“天網(wǎng)恢恢,疏而不漏”。
更多與Justice has long arms.有關(guān)的資料