have other fish to fry這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得have other fish to fry應該怎么翻譯呢?have other fish to fry的原意又是什么呢?
[例句] James cannot go fishing today; he has other fish to fry .
[誤譯] 詹姆斯今天不能去釣魚,他還有其他的魚要煎 。
[原意] 詹姆斯今天不能去釣魚,他另有重要事情要做 。
[說明] have other fish to fry(口語)意為“另有重要事情要做”。
更多與have other fish to fry有關的資料