have + 物 + 過(guò)去分詞這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得have + 物 + 過(guò)去分詞應(yīng)該怎么翻譯呢?have + 物 + 過(guò)去分詞的原意又是什么呢?
[例句] Julia had her necklace robbed in the street.
[誤譯] 朱莉婭在街上搶了(別人的)一條項(xiàng)鏈 。
[原意] 朱莉婭的項(xiàng)鏈在街上被人搶走了 。
[說(shuō)明] have +物+過(guò)去分詞意為“某物被[遭到]……”。
更多與have + 物 + 過(guò)去分詞有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市天平花苑(泰山路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群