英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第514篇

容易誤譯的英語:happily

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

happily這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得happily應(yīng)該怎么翻譯呢?happily的原意又是什么呢?

happily

[例句] Happily Billie didn't die.

[誤譯] 比利沒有安樂地 死去。

[原意] 比利幸 免于死。

[說明] 產(chǎn)生誤譯的原因主要是不了解happily(副詞)的修飾對象,如果像“誤解”那樣譯,happily是修飾die(“死”),但句中的happily其實是修飾全句,意為“幸運地”、“幸好”。“比利沒有安樂地死去(即含恨而終)?!弊g為英語應(yīng)是Billie didn't die happily,此時happily的詞義是“快樂地”、“愉快地”。

更多與happily有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市高家村42號大院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦