hand in [and] glove這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得hand in [and] glove應(yīng)該怎么翻譯呢?hand in [and] glove的原意又是什么呢?
[例句] Can Buddy and Charles work hand in glove ?
[誤譯] 巴迪和查爾斯能戴上手套 工作嗎?
[原意] 巴迪和查爾斯能密切合作 嗎?
[說明] hand in glove或hand and glove(副詞短語)意為“密切合作”、“狼狽為奸”。
更多與hand in [and] glove有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市郵電大院英語學(xué)習(xí)交流群