grand這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得grand應(yīng)該怎么翻譯呢?grand的原意又是什么呢?
[例句] It's two grand .
[誤譯] 這是兩部大鋼琴 。
[原意] 這是2000美元 (說(shuō)明物品的價(jià)格)。
[說(shuō)明] 本例的grand(名詞,美國(guó)俚語(yǔ))意為“1000美元”,單、復(fù)數(shù)同形。若當(dāng)“大鋼琴”解,復(fù)數(shù)形式應(yīng)是grands。
grass widow
見(jiàn)grass widower
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市大連新華小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群