go to Davy Jone's locker這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得go to Davy Jone's locker應該怎么翻譯呢?go to Davy Jone's locker的原意又是什么呢?
[例句] Don't go to swim in the sea along to avoid going to Davy Jone's locker .
[誤譯] 不要單獨到海里游泳,以免誤入戴維·瓊(捕魚)的鎖柜中 。
[原意] 不要單獨到海里游泳,以免葬身魚腹 。
[說明] go to Davy Jone's locker意為“葬身魚腹”、“溺[淹]死”。
更多與go to Davy Jone's locker有關的資料