dog-lover這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得dog-lover應(yīng)該怎么翻譯呢?dog-lover的原意又是什么呢?
[例句] He's a dog-lover .
[誤譯] 他是狗喜愛的主人 。
[原意] 他是個(gè)愛狗的人 。
[說明] dog-lover意為“愛狗的人”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊門市北門路英語學(xué)習(xí)交流群