行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 讀金融時報學英語 >  第59篇

麻煩纏身的里約奧運

所屬教程:讀金融時報學英語

瀏覽:

2021年11月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

即將開幕的里約奧運會難題倍出,衛(wèi)生、財務預算和犯罪只是困擾這場全球賽事的諸多挑戰(zhàn)中的幾項。

里約奧運會要面對的挑戰(zhàn)(a growing number of hurdles to be overcome)都有哪些?怎么用英語表達?

1 恐怖主義

★ Terrorism has become a topic of concern in the past week.

恐怖主義在過去一周成為焦點議題。

★ Brazilian police arrested 10 people linked to Isis on Thursday.They were alleged to be plotting acts of terror during the Olympics.

巴西警察上周四抓獲了十名與Isis有關的嫌疑人,他們在涉嫌密謀在奧運期間發(fā)起恐怖活動。

★ Brazil is expected to deploy about 85,000 soldiers, police and other security officials during the competition.

巴西預計將在奧運期間部署大約8.5萬名士兵、警察及其他安保人員。

2 寨卡病毒

★ The Zika virus has also become a major issue for Brazil.

寨卡病毒也是困擾巴西的重要問題。

★ There is no vaccine and some sports stars have already pulled out of the competition. 目前尚無能有效應對寨卡的疫苗, 一些體育明星已決定退出比賽。

3 財務預算

★ The games are also running 51% over budget with an expected overspend of $1.6bn and a total cost of $4.6bn.

這屆奧運會已超出預算51%,總花費預計將高達46億美元,超支16億美元。

★ Brazil is already suffering from its second year of recession.

巴西經(jīng)濟已連續(xù)第二年陷入衰退。

4 總統(tǒng)被停職

★ President Dilma Rousseff is currently suspended pending an impeachment process, adding to the country's woes.

總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫因面臨彈劾而被停職,這為巴西抹上又一層陰影。

5 俄羅斯代表團

★ The Russian athletics team will not be appearing in Rio.

俄羅斯田徑隊將無緣里約奧運會。

★ The ban for doping by the International Association of Athletics Federations was upheld last week.The decision could lead to the entire Russian team being banned from all competition in Brazil.

國際奧委會維持了對其使用興奮劑的禁賽決定,這個決定有可能影響整個俄羅斯代表團。

詞匯總結(jié)

A topic of concern 焦點議題

Terrorism has become a topic of concern in the past week.

恐怖主義在過去一周成為焦點議題。

deploy[d??pl??]

vt.& vi.(尤指軍事行動)使展開;施展;有效地利用

Brazil is expected to deploy about 85,000 soldiers, police and other security officials during the competition. 巴西預計將在奧運期間部署大約8.5萬名士兵、警察及其他安保人員。

pulled out 退出

There is no vaccine and some sports stars have already pulled out of the competition. 目前尚無能有效應對寨卡的疫苗, 一些體育明星已決定退出比賽。

Suspend 停職

President Dilma Rousseff is currently suspended pending an impeachment process, adding to the country's woes. 總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫因面臨彈劾而被停職,這為巴西抹上又一層陰影。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市東干所英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦