Its Cyclope'an walls were founded by Solomon. Upon it stood the Temple, in whose shrine the Glory of the Lord so often appeared, and in whose courts Christ so often taught. It is still to the Moslem "the Noble Sanctuary," and, next to Mecca, the most venerated sanctuary in the world.
它那巨大的城墻是由所羅門建造的,上面有大殿,主的榮耀常常在殿里顯現(xiàn),基督也常在殿里教化世人。這里至今仍是穆斯林的“尊貴圣殿”,緊挨著麥加,是世界上最受尊敬的圣所。
The platform itself—simple, massive, and grand—is a striking object; but the buildings it contains greatly contribute to its beauty. In its centre, on a raised area of white marble, stands the Mosque of Omar, one of the most splendid mosques in the world, octagonal in form, encrusted with encaustic tiles of gorgeous colours, and surmounted by a graceful dome. From its area the ground slopes away to the encircling ramparts in gentle undulations of green turf, diversified with marble arcades, gilded cupolas, fountains, and prayer-niches;—all interspersed with venerable cypresses, olives, and palms.
平臺結(jié)構(gòu)簡單、體型龐大、氣勢宏偉,本身便極具魅力,而它里面的建筑更是增添了它的美。平臺中心的位置,在一個凸起的白色大理石之上,矗立著奧馬爾的清真寺,它是世界上最壯麗的清真寺之一。該清真寺結(jié)構(gòu)呈八角形,鑲嵌著顏色華麗的釉磚,上面是優(yōu)美的圓頂。地面從清真寺所在的位置一路傾斜到起伏的綠色草地上環(huán)繞著的城墻,多樣化的大理石拱廊、鍍金的圓屋頂、噴泉和神龕,所有這些都是莊嚴(yán)的柏樹、橄欖和棕櫚樹的點(diǎn)綴。
At the southern end is a large group of stately buildings, including the Mosque el-Aksa, once the Church of the Virgin; and round the sides of the platform are cloisters, here and there covered with domes, and surmounted by tall minarets. The quiet seclusion of this sanctuary, the rich green of its grass and foliage, the dazzling whiteness of its pavements and fountains, the brilliant tints of the central mosque, and, above all, its sacred associations, make it one of the most charming and interesting spots on Earth.
最南邊是一群莊嚴(yán)的建筑,其中就有阿克薩清真寺,它曾經(jīng)是一座圣母教堂。平臺四周是回廊,回廊之上到處覆蓋著圓頂,圓頂之上有高高的尖塔。這靜謐的與世隔絕的避難所,長滿了郁郁蔥蔥的青草和樹葉,那耀眼的人行道和噴泉,那中央清真寺的燦爛色彩,還有最重要的,那神圣的聯(lián)想,使它成為地球上最迷人、最有趣的地方之一。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市榆林路610-680號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群