英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第556篇

福爾摩斯探案集·單身貴族案 第9期:勛爵駕到(1)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/dsgza9.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Lord Robert St. Simon," announced our page-boy, throwing open the door.

"羅伯特·圣西蒙勛爵到!"我們的小僮仆推開房門報告說。

A gentleman entered, with a pleasant, cultured face, high-nosed and pale, with something perhaps of petulance about the mouth,

一位紳士走了進來。他的相貌喜人,顯得頗有教養(yǎng),高高的鼻子,面色蒼白,嘴角微露慍意,

and with the steady, well-opened eye of a man whose pleasant lot it had ever been to command and to be obeyed.

有著生來就發(fā)號施令那類人所具有的一雙神色鎮(zhèn)靜、睜得大大的眼睛。

His manner was brisk, and yet his general appearance gave an undue impression of age

他舉止敏捷,然而他整個外表卻給人一種與年齡很不相稱的印象,

for he had a slight forward stoop and a little bend of the knees as he walked.

當他走路時,略有點彎腰駝背,還有點屈膝。

His hair, too, as he swept off his very curly-brimmed hat, was grizzled round the edges and thin upon the top.

頭發(fā)也是如此,當他脫去他那頂帽檐高高卷著的帽子時,只見頭部周圍一圈灰白的頭發(fā),頭頂上頭發(fā)稀稀拉拉。

As to his dress, it was careful to the verge of foppishness,

至于他的穿著,那是考究得近于浮華:

with high collar, black frock-coat, white waistcoat, yellow gloves, patent-leather shoes, and light-coloured gaiters.

高高的硬領,黑色的大禮服,白背心,黃色的手套,漆皮鞋和淺色的綁腿。

He advanced slowly into the room, turning his head from left to right,

他慢慢地走進房內,眼睛從左邊看到右邊,

and swinging in his right hand the cord which held his golden eyeglasses.

右手里晃動著系金絲眼鏡的鏈子。

"Good-day, Lord St. Simon," said Holmes, rising and bowing.

"你好,圣西蒙勛爵。"福爾摩斯說著站起身來,鞠了個躬。

"Pray take the basket-chair. This is my friend and colleague, Dr. Watson.

"請坐在這把柳條椅上。這位是我的朋友和同事,華生醫(yī)生。

Draw up a little to the fire, and we will talk this matter over."

往火爐前靠近一點,讓我們來談談這件事吧。"

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市恭賀新禧英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦