英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第554篇

福爾摩斯探案集·單身貴族案 第7期:貴族來信(7)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/dsgza7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"I warn you that they are very incomplete."

"我可有言在先,這些材料是很不完整的。"

"Perhaps we may make them less so."

"也許我們可以把它們湊起來。"

"Such as they are, they are set forth in a single article of a morning paper of yesterday, which I will read to you.

"就是這樣,昨天晨報上的一篇文章談得還比較詳細,讓我讀給你聽聽。

It is headed, 'Singular Occurrence at a Fashionable Wedding':

標題是:《上流社會婚禮中的奇怪事件》。

The family of Lord Robert St. Simon has been thrown into the greatest consternation

羅伯特·圣西蒙勛爵全家驚恐萬狀,

by the strange and painful episodes which have taken place in connection with his wedding.

這是由于在舉行婚禮時發(fā)生的奇怪的不幸事件。

The ceremony, as shortly announced in the papers of yesterday, occurred on the previous morning;

正如昨天報紙上簡要地報道的,婚禮儀式是在前天上午舉行的;

but it is only now that it has been possible to confirm the strange rumours which have been so persistently floating about.

可是直至日前,始有可能對不斷到處流傳的奇怪傳聞予以證實。

In spite of the attempts of the friends to hush the matter up, so much public attention has now been drawn to it

盡管朋友們設法遮掩,此事卻已引起公眾的極大注意,

that no good purpose can be served by affecting to disregard what is a common subject for conversation.

因此對已經(jīng)成為公眾談話資料之事,故作不予理睬的姿態(tài),是毫無裨益的。

The ceremony, which was performed at St. George's, Hanover Square, was a very quiet one,

婚禮是在漢諾佛廣場的圣喬治大教堂舉行,儀式簡單,極力不予張揚,

no one being present save the father of the bride, Mr. Aloysius Doran, the Duchess of Balmoral, Lord Backwater,

除了新娘的父親,阿洛伊修斯·多蘭先生、巴爾莫拉爾公爵夫人、巴克沃特勛爵、

Lord Eustace, and Lady Clara St. Simon (the younger brother and sister of the bridegroom), and Lady Alicia Whittington.

尤斯塔斯勛爵和克拉拉·圣西蒙小姐(新郎的弟弟和妹妹)以及艾麗西亞·惠延頓夫人外,別無他人參加。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市宇隆廣場英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦