英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第504篇

福爾摩斯探案集·斑點帶子案 第43期:多行不義必自斃(2)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年11月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/bddza43.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Suddenly there was the momentary gleam of a light up in the direction of the ventilator, which vanished immediately,

突然,從通氣孔那個方向閃現(xiàn)出一道瞬刻即逝的亮光,

but was succeeded by a strong smell of burning oil and heated metal.

隨之而來的是一股燃燒煤油和加熱金屬的強(qiáng)烈氣味。

Someone in the next room had lit a dark-lantern.

隔壁房間里有人點著了一盞遮光燈。

I heard a gentle sound of movement, and then all was silent once more, though the smell grew stronger.

我聽到了輕輕挪動的聲音,接著,一切又都沉寂下來,可是那氣味卻越來越濃。

For half an hour I sat with straining ears.

我豎起耳朵坐了足足半個小時。

Then suddenly another sound became audible -- a very gentle, soothing sound,

突然,我聽到另一種聲音,一種非常柔和輕緩的聲音,

like that of a small jet of steam escaping continually from a kettle.

就像燒開了的水壺嘶嘶地噴著氣。

The instant that we heard it,

在我們聽到這聲音的一瞬間,

Holmes sprang from the bed, struck a match, and lashed furiously with his cane at the bell-pull.

福爾摩斯從床上跳了起來,劃著了一根火柴,用他那根藤鞭猛烈地抽打那鈴繩。

"You see it, Watson?" he yelled. "You see it?"

"你看見了沒有,華生?"他大聲地嚷著,"你看見了沒有?"

But I saw nothing. At the moment when Holmes struck the light I heard a low, clear whistle,

可是我什么也沒有看見。就在福爾摩斯劃著火柴的時候,我聽到一聲低沉、清晰的口哨聲,

but the sudden glare flashing into my weary eyes made it impossible for me to tell what it was at which my friend lashed so savagely.

但是,突如其來的耀眼亮光照著我疲倦的眼睛,使我看不清我朋友正在拼命抽打的是什么東西。

I could, however, see that his face was deadly pale and filled with horror and loathing.

可是我卻看到,他的臉?biāo)酪粯拥厣n白,滿臉恐怖和憎惡的表情。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市春來苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦