英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 脫口秀 > 《老外來了》雙語脫口秀 >  第124篇

雙語脫口秀《老外來了》:美國也有“秋天的第一杯奶茶”嗎

所屬教程:《老外來了》雙語脫口秀

瀏覽:

2021年06月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll125.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:翩翩 | Bipasha

今天,跟大家要聊個“梗兒”——爆紅網絡的“秋天的第一杯奶茶”。

*網絡爆紅:go viral /?va?r?l/

“?!保簍rend /meme

爆紅網絡的梗:a viral trend / a viral meme

First cup of BOBA in AUTUMN

What do you think about it?

對于這個“梗兒”,你這么看?

the main reason why the trend has gone viral(這個“梗兒”爆紅的主要原因):

人們買來 boba(奶茶),putting it in plastic bottle containers(塑料容器)or other containers。

It does not look as aesthetic as milk tea’s usually look.一點也不像奶茶的審美。

Where did the trend come from?

這個“梗兒”是怎么來的?

We are not quite sure這個“梗兒”是怎么流行的(become a trend)。

Viewers if you know, please leave a comment and let us know.

(請嘗試用英文留言哦)

What’s the difference between Boba and Bubble Tea?

Boba和Bubble Tea區(qū)別在哪?

Boba專指珍珠奶茶(milk tea with pearls)

Boba is a cute name for the drink.

When and Where did Boba originate? 奶茶的起源

起源:Bubble tea originated(起源于) in Asia.

第一次被發(fā)現(xiàn):in Taipei, Taiwan(中國臺灣,臺北) in the late 80s.

中國涼茶:Liu Han-Chieh,the founder, who first came up with(提出) the idea of serving Chinese tea cold.

明清之后,中國人才開始使用泡茶法:drink tea without milk(茶湯里什么都不放),purely enjoy the flavor(香氣) of the tea leaves soaked(浸泡) in Hot Water

印度茶:they drink tea with spices(香料) that are rejuvenating(使……恢復精神)and good for health

漢唐時期的中國茶:會把茶葉和“蔥、姜、棗、橘皮、茱萸、薄荷”等同煮

Does it have any Nutritional Value?奶茶有什么營養(yǎng)價值嗎?

Bubble Tea has very little to no nutritional value.(幾乎沒有營養(yǎng)價值)

珍珠奶茶的含糖量:has up to(高達)36 grams(克) of sugar which is equivalents to(與……相等) a can of soda(一罐蘇打水).

因為高含糖量(high volume of sugar),讓人喝起來很上癮(addictive)。

Is Bubble Tea Popular in America?

珍珠奶茶在美國流行嗎?

Bubble tea is very popular in America.

在California,更多的時候,把“珍珠奶茶”叫作:boba tea。

奶茶started in Taiwan(始于中國臺灣),then Japan,然后迅速在西方made its way(殺出一條銷路)。

American Boba brands:

美國也有中國的本土品牌(local brands):CoCo, Hey Tea, Tiger Sugar

California also has its very famous local brands(加州的本土品牌):

Boba Guys, Urban Ritual and Purple Cow

Boba和rice, dumplings, pho(米粉), soy sauce(醬油), Korean barbecue一樣,都已經成為Asian-American popular culture(亞裔美國人流行文化)的tokens(標記),是一種identity(文化象征)。

(奶茶也算是一種文化輸出了。)

The price奶茶價格:

在中國:一杯奶茶,avg. between 15-30RMB;

在美國:depends on(取決于)the size(大?。?and where you are getting the drink from(地點),on average(平均起來) a cup of Boba is around $5-10 dollars。

Some fun stories or memories of Boba 奶茶軼事

Boba was part of Bipasha’s everyday life.(奶茶已經成為日常的一部分)

Something about Bipasha

會和朋友randomly(不定時地) drive down to(開車去) popular bubble tea shops,去喝 a specific Boba Drink(特定的奶茶)。

personal favorite is White Gourd Milk Tea (冬瓜珍珠奶茶)

Bipasha會喝“冬瓜珍珠奶茶”來 de-stress herself (解壓),或者 treat herself for surviving the week(對自己一周努力的獎勵).

但Bipasha在青島還沒有找到朝思暮想的“冬瓜珍珠奶茶”,有知道的聽眾可以留言告訴Bipasha哦。

在美國,如果不喝奶茶的話,人們通常會喝coffee, smoothies, or fruit juices。

在加州,health smoothies are very popular(流行), 許多女孩喜歡每天都喝 Green smoothies 來 cleanse their body(凈化身體) and stay fit(保持健康).

Green Smoothies在本質上(essentially)是vegetable smoothies with fruits。

請聽眾朋友們猜一下:smoothies是什么飲料?

請留言告訴我們:

你喜歡喝什么奶茶?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市春和人家英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦