親愛的小寶貝們,你們好!鼎爸雙語故事又來陪你們了!
今天鼎鼎爸爸給大家講一個非常有意思的故事——猴子撈月。
一群猴子在林子里玩耍,它們有的在樹上蹦蹦跳跳,有的在地上打打鬧鬧,好不快活。
它們中的一只小猴尤其調(diào)皮,It swings from tree to tree. He swings over a well.它一會兒掛在樹上,一會又從這棵樹跳蕩到那棵樹。不一會兒,它又獨自跑到林子旁邊的一口井上蕩了起來。玩累了,它就趴在井沿,往井里邊一伸脖子,忽然大叫起來:“不得了啦,不得了啦!The moon fell into the well!月亮掉到井里去了!”原來,小猴看到井里有個月亮。
一只大猴聽到叫聲,跑到井邊朝井里一看,也吃了一驚,跟著大叫起來:“糟了,糟了,The moon fell into the well!月亮掉到井里去啦!”
它們的叫聲驚動了猴群,老猴帶著一大群猴子都朝井邊跑來。當(dāng)它們看到井里的月亮?xí)r,都一起驚叫起來:“哎呀完了,哎呀完了!月亮真的掉到井里去了! What can we do?我們該怎么辦?”猴子們嘰嘰喳喳地叫著、鬧著。
最后,老猴說:“大家別嚷嚷了,We have to get it out!我們得把月亮撈起來!有辦法了,我攀在樹枝上,你們拽住我的尾巴,一個連一個,就可以撈出月亮了?!北姾锒剂x不容辭地響應(yīng)老猴的建議,加入撈月的隊伍中。
He climbs up the tree next to the well.井旁邊有一棵老槐樹,老猴率先跳到樹上,自己頭朝下倒掛在樹上。Monkey by monkey, they form a chain.其他的猴子就依次一個一個你抱我的腿,我勾你的頭,掛成一長條,頭朝下一直深入井中。小猴子體輕,掛在最下邊,He can almost touch the water in the well.它的手伸到井水中,都可以抓住月亮了。眾猴想,這下我們總可以把月亮撈上來了。它們很是高興。
小猴子將手伸到井水中,對著明晃晃的月亮一把抓起,可是除了抓住幾滴水珠外,怎么也抓不到月亮。小猴這樣不停地抓呀、撈呀,折騰了老半天,依然撈不著月亮。
倒掛了半天的猴子們覺得很累,都有點支持不住了。有的開始埋怨說:“快些撈呀,怎么還沒撈起來呢?”有的叫著:“媽呀,我掛不住啦!掛不住啦!”
老猴子也漸漸腰酸腿疼,He looks up at the sky.它猛一抬頭,忽然發(fā)現(xiàn)月亮依然在天上,于是它大聲說:“不用撈了,不用撈了,The moon is not in the well.月亮不在井里。It is in the sky! It is shining bright.月亮還在天上閃閃發(fā)光呢!”
眾猴都抬頭朝天上看,月亮果真好端端在天上呢。
“We’ve been so foolish.我們真的好蠢啊。”猴子們都大笑起來。
就在這時,連在一起的猴群太重了,樹枝承受不住,“咔嚓”一聲折斷了,這群猴都掉到了井里。
The moon was never in the well. It only looked like it was in the well.月亮從來沒有掉到井里,它只是看上去像是在井里??!井里的月亮,原來是天空中月亮的倒影啊!
小朋友們,今天的故事到這里就結(jié)束啦。眾猴不了解井中月亮的真相,以假當(dāng)真,所以空忙一氣,又愚蠢又可笑。這個故事告訴我們遇事要多動腦,認(rèn)真思考,不要在虛幻的事情上投入過多,最后只會白費力氣并且什么都得不到。
鼎鼎爸爸今天的兩個小問題,注意聽咯。
1,小猴子趴在井沿,往井里邊一伸脖子,大叫起來:“不得了啦,不得了啦!The moon fell into the well!?!彼f的是什么意思呢?
2,老猴子抬頭發(fā)現(xiàn)月亮依然在天上,于是它大聲說:“不用撈了,不用撈了,月亮不在井里。It is in the sky! It is shining bright. 他們說的是什么呢?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市蜀新苑(東區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群