英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第318篇

新奇事件簿 新型冠狀病毒可能人傳人

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/318.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The World Health Organisation (WHO) has warned that a new coronavirus strain could be passed from human to human. The virus, called nCoV-EMC, looks like an offshoot of the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), which killed 775 people and infected 8,273 between 2002-03. However, the WHO was quick to point out that the new strain isn't as virulent as SARS. The warning came after the 34th case worldwide came to light on Sunday. A man is in a "very serious but stable" condition in an intensive care unit in France. It is believed he contracted the virus while vacationing in Dubai in April. The new coronavirus has already claimed the lives of 18 people, 15 of the fatalities being in Saudi Arabia.

世衛(wèi)組織警告稱,一種新型冠狀病毒可能會(huì)在人與人之間傳播。這種病毒名叫“nCoV-EMC”,它非常像SARS的衍生物,在2002-2003年,SARS病毒導(dǎo)致775人死亡,8273人感染。然而,世衛(wèi)組織馬上指出,這種新型病毒的致病性并不像SARS那樣高。就在世衛(wèi)組織發(fā)出警告之前,全球于周日確診了第34例感染病例。該男子現(xiàn)位于法國(guó)的一家重癥監(jiān)護(hù)室,雖然情況危急,但仍然穩(wěn)定。人們認(rèn)為他是在今年4月在迪拜度假時(shí)感染該病毒的。這種新型冠狀病毒已經(jīng)致18人死亡,其中有15人來(lái)自沙特。

Coronavirus causes respiratory illnesses in both humans and animals. Unlike SARS, which spread from birds and animals to humans, the new strain could have mutated to spread between people. A WHO spokesman, Keiji Fukuda, told reporters in the Saudi capital Riyadh on Sunday that the new virus posed an "important and major challenge" for those countries already affected and for the whole world. He stressed that while the new virus was not SARS, it was very worrying. He said: "Of most concern is the fact that the different clusters seen in multiple countries increasingly support the hypothesis that when there is close contact, this coronavirus can transmit from person to person".

冠狀病毒能夠同時(shí)在人類和動(dòng)物體內(nèi)產(chǎn)生呼吸性疾病。不像SARS,SARS是通過(guò)飛禽和動(dòng)物傳播給人類的,而這種新型冠狀病毒或?qū)l(fā)生變異,并發(fā)生人傳人現(xiàn)象。周日,世衛(wèi)組織發(fā)言人福田敬二在沙特首都利雅得對(duì)記者稱,不僅僅是對(duì)那些遭受侵?jǐn)_的國(guó)家,這種新型病毒對(duì)全球構(gòu)成了挑戰(zhàn)。他強(qiáng)調(diào)稱,這種病毒并不是SARS,這讓人們非常擔(dān)憂。他稱:“現(xiàn)在最讓人們擔(dān)憂的是,目前在許多國(guó)家出現(xiàn)的傳染情況更加讓人們相信,人與人之間的親密接觸會(huì)導(dǎo)致傳播。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市源江富督苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦