你知道為什么在面試時(shí),小伙子們總是西裝革履,而那些女性朋友總是一套得體的職業(yè)裝嗎?把自己收拾得整潔大方,才能給人留下一個(gè)穩(wěn)重而成熟的印象,這時(shí)你就可以說上這么一句:
例句:Leave it up to me, trust me!
這句話是說:相信我,包在我身上,沒有問題的。
引出片語(yǔ):leave it up to sb
解詞釋義:Leave it up to sb從字面上理解,leave it是“留下它”的意思,up to me含有“由我來決定“的意思,所以整個(gè)片語(yǔ)的意思就是“包在某人身上,,某人會(huì)成功地完成任務(wù)。” If you tell other people with the phrase, leave it up to me, you show them that you will finish something successfully!
范例情景:假如有一天你請(qǐng)你的朋友吃飯,你的男朋友告訴你要為你們買單,可飯局結(jié)束,他才發(fā)現(xiàn)自己根本沒有帶錢包。這時(shí)你就可以用上下面一句話了:
范例:Leave it up to me. I said they’re my friends, so I’ll pay the bill!
這句話是說:我來吧!我說過他們是我的朋友,所以我來付賬。
如果真的那樣,你的男友當(dāng)時(shí)會(huì)出于什么樣的心理狀況呢?我們來看一看下面的這句話:
例句:Blake was really down in the dumps after his boss had shouted at him, he really felt depressed and frustrated.
這句話是說:Blake非常的沮喪。老板吼了他一頓,他真的感到很傷心和失落心煩。
引出片語(yǔ):down in the dumps
解詞釋義:大家知道dump是“傾倒(垃圾)”的意思,從字面上理解,如果你被down到垃圾里,夠不夠沮喪的呢? 所以不難理解,片語(yǔ)down in the dumps的意思就是“如跌入谷底的、非常沮喪的”。Some people sometimes are down in the dump, then they are very sad and without much interest in life. For two more exampls:
范例1:She gets down in the dumps over the failure in the final examination.
這句話的意思是:她因期終考試不及格而郁郁不樂。
范例2:He was down in the dumps after losing his job.
這句話的意思是:他失業(yè)后, 精神非常頹喪。
總結(jié):今天我們主要學(xué)了兩個(gè)片語(yǔ)。一個(gè)是leave it up to me, 意思是“包在我身上”,自信的人何不用用呢?比如看到一個(gè)漂亮妹妹,你就可以向其他哥們兒夸下海口說:我來搞定她!( Leave it up to me!)。 那么搞不定這個(gè)漂亮妹妹,你就會(huì)down in the dumps。因此,我們還學(xué)了第一個(gè)片語(yǔ):down in the dumps, 意思是“非常沮喪的”。注意,dumps在這里一般都用的是復(fù)數(shù)形式。我們今天的學(xué)習(xí)就到這里,我們下次再見。