英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語早間課堂 >  第287篇

英語早間課堂:教您一招說婚姻(5)

所屬教程:英語早間課堂

瀏覽:

2021年03月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10287/287.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
常說“婚姻是愛情的墳墓”,但是我們以積極的心理去看待,即便是讓我們心靈受到累累創(chuàng)傷的婚姻,它也給我們的生活增添了一道光景。更重要的是我們從中擁有了一筆豐厚的財富,這筆財富就是我們冷靜下來,思索過去,以矛盾論去看待失敗的婚姻,找到失敗的根基,總結經驗,重新去擁有一片陽光而又浪漫的愛的天地。可是,有的人是“一朝被蛇咬,十年怕井繩。”,畏懼心靈再受創(chuàng)傷而不愿結婚,保持獨身生活,過單身日子。

好,我們今天就來看看“保持獨身生活”“過單身日子”在英文中用一個有趣的詞語如何來說。我們先來聽下面的2個句子:

例句-1:If that is the marriage like, I would choose to wear bachelor's buttons.

(譯文:如果婚姻就是那個樣子的話,我寧愿獨身。)

例句-2:He is still wearing bachelor's buttons.

(譯文:他還是個光棍。)

在我們剛才聽到的2個例句中,我們都可以聽到同一個詞語:wear bachelor's buttons。這是一條在1570~1580年經常使用的動詞性習慣用語。習語中的wear(It is spelled w-e-a-r,)是“穿戴”的意思,bachelor(It is spelled b-a-c-h-e-l-o-r.)是單身男子的意思,button(It is spelled b-u-t-t-o-n.)是指“紐扣”。Wear bachelor's buttons作為習慣用語,它的意思是:not to marry any one and remain single,意思是指男性不結婚而保持獨身生活,過單身日子。

此外,習語中的bachelor's button是指開紐扣花的植物,例如:千日紅(Gomphrena globosa)、雛菊(Bellis perennis)、橘黃遠志(Polygala lutea)、庭菖蒲(Sisyrinchium)等等。Wear bechelor's button是做單身漢,獨身生活的意思了,起源于這樣一個習俗文化:鄉(xiāng)村小伙子把紐扣花放在口袋里,以其枯萎與否作為心上人是否變心的征兆;而姑娘則把花放在圍裙里面。

我們再來看一些例子。首先是一個小對話:

A:I cannot figure it out. He is so billiant and had been wearing bachelor's buttons since he got divorced.

A:我真弄不明白他是如此才華橫溢,可是自從離婚后就一直不結婚。

B:You don't konw? That's called "once bitten, twice shy".

B:你不知道嗎?這就是所謂的“一朝被蛇咬,十年怕井繩”。

(這個小對話中,我們可以看到:This man doesn't want to get hurt any more. 這個男人要做單身漢是因為不想再受到傷害。)

那么除了恐懼再受傷害這個原因,還有什么原因呢?我們接著來看下面的句子:

Eg.He doesn't want any ties, which is why he wears bachelore's buttons.

因為他不愿受到約束,所以他不想結婚。

(這個例子中,我們可以看到:The man need freedom. 因此了,在英美國家有這樣一個習俗,就是無論男女在結婚之前,其好友要為他們舉辦一個告別單身生活的聚會,這個在我們前些日子已經學習過了。)

Eg.Distrusting any women, he wore bachelor's buttons all his life.

由于不信任女人,他打了一輩子光棍兒。

(這個例子中,我們可以看到:The man distrust any women, it's related with his charactistics. 這個人是不信任任何女人,這個跟他的性格有關。)

注解:Distrusting any women是現(xiàn)在分詞短語在句子中做原因狀語,我們可以將之改為原因狀語從句:Because he distrusted any women. he wore bachelor's buttons all his life.

Eg.There's only one way —— wear bachelor's buttons if you take up this trade!

只有一條路,沒法,干咱們這行兒的就得打一輩子光棍兒!

(這句話是老舍先生筆下的《駱駝祥子》中的一句話的翻譯。從這句話中,我們可以看到:The man is tied by making a living. 這個男人指是由于生計和工作所迫。)

注解:take up:從事

Eg.He did not particularly want to take up a competitive sport.

他并沒有特別想要開始從事競技性運動項目。

好,各位親愛的朋友們,我們今天的這招說“Marriage”——wear bachelor's buttons,意思是指男性保持獨身生活,打著光棍的日子。

It is reported that 10% of men will ever wear bachelor's buttons.(據(jù)報道10%的男人不想結婚。) Some people think one has to bite the bullet when he or she decides to marry. (一些人認為一個人決定結婚就意味著吃苦。) Well, will you wear bachelor's buttons for some reasons? (你這會因為一些因素而打光棍兒嗎?)好,不管是還是不是,只要我們每天過著陽光般的生活,每天都微笑著去面對生活就是我們莫大的幸福和快樂。

那么,在今天的學習小節(jié)目結束之前,我們一起來欣賞一首經典的英文歌曲。It is named Love To Be Loved By You.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市劍南路小學宿舍英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦