例句-1:He has been trying for weeks to pluck up the courage topop the question to her.
例句-2:Mary has been waithing months for Bob to pop the question, but up to now he hasn't.
在我們剛才聽到的2個(gè)例句中,我們都可以聽到同一個(gè)詞語:pop the question。這是一條動(dòng)詞性習(xí)慣用語。習(xí)語中的pop作為動(dòng)詞是“發(fā)出短促清脆的爆破聲”的意思,question是指“問題,疑問”。Pop the question字面意思就是“迸出個(gè)疑問”,引申為“make a proposal of marriag”的意思,意思是“提出結(jié)婚”,亦即“求婚”。要表述“向某人求婚”,在短語的后面加上介詞to即可,即:pop the question to somebody。
使用這個(gè)習(xí)語時(shí),注意它適用于口語中,是非正式書面用語。此外,quesiton雖然是可數(shù)名詞,我們可以加定冠詞或者是不定冠詞或者是物主代詞,但是在這里只能夠用定冠詞the,不能用其他的冠詞或者是物主代詞。因?yàn)檫@是一個(gè)習(xí)語,有的習(xí)語是不能用語法來衡量的。再者,pop the question中的question指代婚姻(Marriage),當(dāng)然要用“the”。
我們再來看四個(gè)例句:
例句-1:Betty has set her cap at Jack for many years and in the end she finally gets him to pop the question.
Betty追求Jack很多年了,她終于使Jack來向她求婚了。
注解:set one's cap at sb:追求某人
Eg.As soon as she came to work here, she set her cap at the young man in the office.
她一來這里工作,就追求辦公室里的這個(gè)年青人。
Eg.She'll set her cap at you, I dare say.
我敢說,她是看上你了。
例句-2:Actually I care for her, so I think I'm going to pop the question to her.
我確實(shí)很喜歡她,所以我將要向她求婚。
注解:care for sb/sth:喜歡
Eg.I am wondering whether they will care for us all to go there.
我不知道他們是否喜歡我們都到那里。
Eg.We don't care for these new-fashioned ideas.
我們不喜歡這種新鮮玩意兒。
例句-3:John, supposed to be so cold and so ambitious, formally popped the qeuestion to Miss Bell.
給大家認(rèn)為冷淡且野心勃勃的John最后Bell小姐正式求婚了。
注解:supposed to be so cold and so ambitious是過去分詞短語做后置定語修飾名詞John。
例句-4:She's popped the question to him in her rhymes.
她已經(jīng)在詩行中流露出向他求婚之意了。
現(xiàn)在我們知道我們最初聽到的2個(gè)例句中的關(guān)鍵詞語pop the question的意思,最后我們就回到它們之中來看它們的意思。
例句-1:He has been trying for weeks to pluck up the courage to pop the question to her.
這句話是說:幾個(gè)星期以來,他一直鼓起勇氣向他求婚。
注解:注解1:pluck up:鼓起(勇氣),振作精神
Eg.He can't pluck up the courage to leave home.
他鼓不起離開家的勇氣。
Eg.He couldn't pluck up enough courage to ask her to go out with him.
他不能鼓起足夠的勇氣請她一起外出。
例句-2:Mary has been waithing months for Bob to pop the question, but up to now he hasn't.
Mary一直等Bob來向她求婚,但是等了幾個(gè)月還是沒等到Bob開口。
注解:up to now:迄今,直到現(xiàn)在
Eg.Her life has run smoothly up to now.
她的生活到目前仍一帆風(fēng)順。
好,各位親愛的朋友們,我們今天的這招說“Marriage”——pop the question,意思是求婚,pop the question to somebody意思是向某人求婚。那么在我們今天的學(xué)習(xí)小節(jié)目結(jié)束之前,我們一起來欣賞一首經(jīng)典的英文歌曲。It is named Trouble Is A Friend. Enjoy it...