上回我們說到了a hen party,用“母雞的聚會(huì)”來比喻為“女人的聚會(huì)”,尤指年輕女孩將要告別單身生活而邀請其女性朋友參加的聚會(huì)。那么,昨天精神萎靡的單身男性聽眾朋友,今天要說的這個(gè)聚會(huì)可是屬于你們男性朋友的聚會(huì)哦,是個(gè)什么樣的說法呢?
我們先來聽下面的2個(gè)句子:
例句-1:The groom was late for the wedding because he drank to much at the bachelor party his friend gave for him.
例句-2:In some wester societies, some bridegrooms usually take part in bachelor parties before the wedding ceremony.
接招:在我們剛才聽到的2個(gè)例句中,我們都可以聽到同一個(gè)詞語:a bachelor party。短語中的bachelor是單身漢,獨(dú)身男子的意思,party是指聚會(huì)。A bachelor party的英文解釋為:
A bachelor party is a party held for a man shortly before he enters marriage, to celebrate his "last night of freedom" or merely to spend time with his male friends, who are often at his wedding party afterwards. A bachelor party is usually planned by the best man or other friends of the groom, occasionally, with the assistance of a bachelor party planning company。
從以上英文解釋中,我們可以知道a bachelor party是什么樣的party。它是指:為一位男子即將結(jié)婚而舉辦的一次晚會(huì),舉辦這次晚會(huì)的目的是慶祝他還有最后一個(gè)晚上的自由時(shí)間或者就是和將出席他結(jié)婚典禮的男性朋友呆在一起。我們還可以知道a bachelor party是如何舉行的。它通常是由新郎最好的男性朋友操持計(jì)劃,有時(shí)候也在由單身聚會(huì)公司的援助下操持。簡而言之,a bachelor party是指男人告別單身日子的聚會(huì)。在不同的國家這樣的聚會(huì)有這不同的說法,例如:
In Ireland, it's called a stag party, stag night or stag do. In South Africa, it's called a bull's party. In Australia it's called a buck's party or buck's night.
那么,在愛爾蘭,這樣的聚會(huì)稱為a stag party,stag night或者是stag do。Stag是雄性動(dòng)物,是“雄鹿”的意思,比喻“男人”。因此它的引申義有:只限男士參加的聚會(huì),不帶異性伴侶參加的聚會(huì)者。而在南非了,這樣的聚會(huì)稱為a bull's party。Bull是“公牛”的意思,也是雄性動(dòng)物,比喻“男性”。作為俚語,它還有“警察”(policeman)的意思。而在澳大利亞了,這樣的聚會(huì)稱為abuck's party或者是buck's night。Buck是“雄鹿”“雄兔”,也是雄性動(dòng)物,比喻“年輕男子”。
好,親愛的朋友們,我們今天的這招說聚會(huì)——a bachelor party,是指男人告別獨(dú)生生活的聚會(huì)。我們還知道了這樣的聚會(huì)在不同的國家有著不同的說法。關(guān)于這個(gè)話題的學(xué)習(xí)的我們今天暫告一個(gè)段落,明天繼續(xù)。