英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語早間課堂 >  第191篇

英語早間課堂:最后一根稻草跑了

所屬教程:英語早間課堂

瀏覽:

2020年11月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10287/191.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
各位親愛的朋友們,歡迎一起來和Juliet趣味學英語。今天我們的話題是“最后一根稻草”跑題了。

陸明看到英文雜志上有很多奇怪的語言,于是就到Alice家中請教。樓上咚咚咚咚的敲鼓聲一直持續(xù)不斷,到了晚上12點后還聽見樓上咚咚咚咚的敲鼓聲。陸明問Alice是怎么回事,Alice說是樓上的人在練習爵士鼓,她也挺夠煩的了,已經(jīng)無數(shù)次地警告過他們在10點后就不要再敲了??蓸巧系娜税袮lice的話當作耳邊風。Alice氣憤地說起此事時,陸明頓起疑惑,經(jīng)一番解釋后陸明明白了,可是最后又迸出了一句讓Alice想破頭也想不出的話。

陸明的疑惑是什么呢?Alice又是如何解釋的呢?Alice想破頭也想不出的話又是什么呢?我想您也很想知道,那么,我們就帶著這3個疑問來看看陸明在Alice家中他們倆的對話內(nèi)容。

Luming : Do you hear some drums upstairs? What is the matter?

你聽到了樓上的鼓聲了嗎?怎么回事呀?

Alice : Sure. I've asked them over and over again to practice before 11, and it's 12 now. This is the last straw. I have to say he is a son of a bitch.

我一而再再而三地叫他在11點之前練習,但現(xiàn)在是午夜了,簡直是the last straw了,我不得不要罵粗話了,他這個狗娘養(yǎng)的。

Luming : The last straw? It's none of our chatting.

最后一根稻草?你跑題了吧,最后一個稻草跟我們談話毫無關(guān)系呀。

Alice : You must be puzzled by the phrase " the last straw". Well, " the last straw " means "when a series of bad things happen to you, the last straw is the final thing that you cannot tolerate. "

你一定是被這個習語“the last straw”搞糊涂了。那么,“The last straw”的意思是當一系列壞事發(fā)生在你身上,最后一件突破你忍受極限的壞事就是讓你忍無可忍的事情。

Luming : Oh, I see. You cannot put up with the noise upstairs! This is the last straw!

哦,我明白了!你無法忍受樓上的噪音。就是你忍無可忍了!

Alice : Exactly.

正是此意。

Luming : But... I think, you can thing out some ways to give him some colour to see see.

但是你可以想出些點子給他一點顏色看看。

現(xiàn)在大家都清楚了吧,陸明起的疑惑是不知道地道英語the last straw的意思。而Alice想破頭也不會想出的是我們地道的表示“教訓某人”中文用語:給某人一點顏色看看。

正如Alice所言,the last straw means " the last in a series of difficulties and unpleasant things after which the situation is unbearable",中文意思即:(一些列打擊,不愉快事件中)最終使人無法忍受的事情;終于導致垮臺的因素;導火索。我們再來看一個小對話:

A: When he told me I had to work overtime, that was it.

當他告訴我我必須加班的時候,我受夠了。

B: The last straw, huh?

你是忍無可忍了,是嗎?

A: Yes, he's really pushed me too far.

是的,他對我太過分了。

B: I know what you mean.

我知道你的意思。

我們中文中說“給他點顏色看看”就是教訓某人一頓的意思,而陸明則說:“You can give him some colour to see see!”再如:If you no three no four, I will give you color see see! 如果你不三不四,我將給你點顏色看看! 陸明應該這么說:“You can think out some way to give him a lesson.”。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市永和佳苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦