BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年11月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 特朗普歡迎參議院進行全面彈劾審判

所屬教程:2019年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年11月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10255/20191125bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報BBC新聞。

President Trump has said he welcome a full impeachment trial in the Senate if the house of representatives votes to impeach him. Speaking to Fox news, he said the process would help him win the next election. Mr. Trump is accused of trying to force Ukraine to investigate his political rival by withholding military aid. He denies the allegations.

特朗普總統(tǒng)表示,如果眾議院投票彈劾自己,他歡迎參議院進行全面彈劾審判。特朗普在接受??怂剐侣劜稍L時表示,這一程序將幫助他贏得下次選舉。特朗普被指控試圖通過停止軍事援助來迫使烏克蘭調查他的政治對手。但特朗普否認了這些指控。

Britain's prime minister Boris Johnson has welcomed the return of a group of British children who were orphaned in Syria. They've been flown back to the U.K. from an area that used to be controlled by the Islamic State group.

英國首相鮑里斯·約翰遜歡迎一群在敘利亞成為孤兒的英國兒童回國。他們已經從伊斯蘭國組織控制的地區(qū)飛回英國。

Bolivia's interim government has accused the ousted president Evo Morales of sedition and terrorism after he called on his supporters to maintain blockades in the country. It's filed a lawsuit with federal prosecutors in the path, which has been choked by roadblocks for weeks.

玻利維亞臨時政府指責被趕下臺的總統(tǒng)埃沃·莫拉萊斯煽動叛亂和恐怖主義,此前莫拉萊斯呼吁支持者維持對該國的封鎖。政府已經向聯邦檢察官提起了訴訟,這條道路已經被路障堵塞了幾個星期。

The Columbian authorities say three people were killed during nation-wide protest on Thursday. The one-day general strike was called in protest of the government's handling of the economy and corruption.

哥倫比亞當局表示,在周四全國范圍的抗議活動中有三人死亡。為期一天的大罷工是為了抗議政府對經濟和腐敗問題的處理方式。

As Lebanon celebrated Independence Day, anti-government protesters who staged rallies for the past month have been marking what they called the start of re-independence. The demonstrators held their own parades calling for political change.

黎巴嫩在慶祝獨立日之際,而反政府抗議者在過去一個月舉行集會,慶祝他們所謂的重新獨立。示威者舉行了游行,要求政治變革。

United Nations has suspended its work with a Roman Catholic charity Caritas in the Central African Republic, after it emerged that its country director was a convicted pedophile. Father Luk Delft, a Belgium priest has been removed from his post.

聯合國暫停了在中非共和國羅馬天主教慈善機構“博愛”的工作,此前有消息稱該機構的國家主任是一名被定罪的戀童癖。比利時神父盧克·代爾夫特已被免職。

A Polish TV station is moving its planned New Year's Eve celebrations, after thousands of people signed a petition to protect hibernating bears. The event was scheduled to take place near the Tatra national park, but conservationists warned that the music and the fireworks could wake bears from their winter sleep.

數千人簽署了一份保護冬眠熊的請愿書后,波蘭一家電視臺正在改變其計劃中的新年慶?;顒?。該活動原計劃在塔特拉國家公園附近舉行,但環(huán)保人士警告稱,音樂和煙花可能會把熊從冬眠中吵醒。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

President Trump has said he welcome a full impeachment trial in the Senate if the house of representatives votes to impeach him. Speaking to Fox news, he said the process would help him win the next election. Mr. Trump is accused of trying to force Ukraine to investigate his political rival by withholding military aid. He denies the allegations.

Britain's prime minister Boris Johnson has welcomed the return of a group of British children who were orphaned in Syria. They've been flown back to the U.K. from an area that used to be controlled by the Islamic State group.

Bolivia's interim government has accused the ousted president Evo Morales of sedition and terrorism after he called on his supporters to maintain blockades in the country. It's filed a lawsuit with federal prosecutors in the path, which has been choked by roadblocks for weeks.

The Columbian authorities say three people were killed during nation-wide protest on Thursday. The one-day general strike was called in protest of the government's handling of the economy and corruption.

As Lebanon celebrated Independence Day, anti-government protesters who staged rallies for the past month have been marking what they called the start of re-independence. The demonstrators held their own parades calling for political change.

United Nations has suspended its work with a Roman Catholic charity Caritas in the Central African Republic, after it emerged that its country director was a convicted pedophile. Father Luk Delft, a Belgium priest has been removed from his post.

A Polish TV station is moving its planned New Year's Eve celebrations, after thousands of people signed a petition to protect hibernating bears. The event was scheduled to take place near the Tatra national park, but conservationists warned that the music and the fireworks could wake bears from their winter sleep.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年11月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市峪馨園英語學習交流群