BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年11月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 魯?shù)稀ぶ炖材? 不怕因彈劾調(diào)查而被起訴

所屬教程:2019年11月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2019年11月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10255/20191123bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Nick Kelly.

尼克·凱利為您播報(bào)BBC新聞。

【內(nèi)容刪除】

Bolivia's Lower House of Congress is debating a bill permitting presidential elections in the near future. It allows all political parties to take part in the poll, but excludes Evo Morales, the man who won the first disputed vote. Separately, the interim President of Bolivia rejected a Senate's attempt to grant Mr. Morales amnesty.

玻利維亞下議院正在討論一項(xiàng)法案,該法案允許在不久的將來(lái)舉行總統(tǒng)選舉。法案允許所有政黨參加投票,但不包括埃沃·莫拉萊斯,莫拉萊斯獲得了第一次有爭(zhēng)議的投票。另外,玻利維亞臨時(shí)總統(tǒng)拒絕了參議院赦免莫拉萊斯。

The Israeli politician vying to become Prime Minister Benny Gantz has urged MPs from his rival Likud Party to help him form a government. His plea came two days after the caretaker prime minister Benjamin Netanyahu was charged with corruption, he doesn't have to resign unless found guilty.

競(jìng)爭(zhēng)總理職位的以色列政客本尼·甘茨敦促其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手利庫(kù)德集團(tuán)的議員幫助他組建政府。該請(qǐng)求是在總理本杰明·內(nèi)塔尼亞胡被控腐敗兩天后提出的,除非本杰明·內(nèi)塔尼亞胡被判有罪,否則不必辭職。

President Trump's lawyer and closed ally, Rudy Giuliani has said he is not afraid to be indicted in connection with impeachment inquiry. Mr. Giuliani hit back at those who accused him of pressing Ukraine to make investigations into the family of the president's rival Joe Biden. He told Fox News his aim was solely to protect Mr. Trump from what he called conspiracy.

特朗普總統(tǒng)的律師和親密盟友魯?shù)?middot;朱利安尼表示,不怕因彈劾調(diào)查而被起訴。朱利安尼回?fù)袅四切┲肛?zé)他迫使烏克蘭對(duì)總統(tǒng)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手喬·拜登的家庭進(jìn)行調(diào)查的人。他告訴??怂剐侣劊约旱哪康闹皇潜Wo(hù)特朗普免受所說(shuō)的陰謀。

Suspected Jihadists in Niger have killed three village chiefs in five days. A MP from the area near the border with Mali said armed men had murdered the local leaders straight after kidnapping them.

疑似圣戰(zhàn)分子在尼日爾五天內(nèi)殺害了三名村長(zhǎng)。一名來(lái)自馬里邊境附近地區(qū)的議員稱,武裝分子綁架當(dāng)?shù)仡I(lǐng)導(dǎo)人后直接殺害了他們。

Almost 150 migrants have been rescued from the sea off the Italian island of Lampedusa. At least two are still missing.

近150名移民在意大利藍(lán)佩杜薩島附近海域獲救。至少有兩人仍下落不明。

And Brazil's most popular team Flamenco has won the show peace's tournament of South America football Copa Libertadores, the first time in nearly four decades. Flamenco beat the Argentine's River Plate 2:1.

40年來(lái)巴西最受歡迎的弗拉明戈隊(duì)首次贏得了南美解放者杯和平杯。弗拉明戈隊(duì)以2:1擊敗阿根廷人的河床隊(duì)。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Nick Kelly.

People in Hong Kong are voting in local elections, the first time since pro-democracy protests began. The District Council has little power, but the result may indicate the stress of felling against the Chief Executive Carrie Lam and her government. Pro-Beijing parties with their parts are hoping the voters frustrated by months of unrest will back their candidates.

Bolivia's Lower House of Congress is debating a bill permitting presidential elections in the near future. It allows all political parties to take part in the poll, but excludes Evo Morales, the man who won the first disputed vote. Separately, the interim President of Bolivia rejected a Senate's attempt to grant Mr. Morales amnesty.

The Israeli politician vying to become Prime Minister Benny Gantz has urged MPs from his rival Likud Party to help him form a government. His plea came two days after the caretaker prime minister Benjamin Netanyahu was charged with corruption, he doesn't have to resign unless found guilty.

President Trump's lawyer and closed ally, Rudy Giuliani has said he is not afraid to be indicted in connection with impeachment inquiry. Mr. Giuliani hit back at those who accused him of pressing Ukraine to make investigations into the family of the president's rival Joe Biden. He told Fox News his aim was solely to protect Mr. Trump from what he called conspiracy.

Suspected Jihadists in Niger have killed three village chiefs in five days. A MP from the area near the border with Mali said armed men had murdered the local leaders straight after kidnapping them.

Almost 150 migrants have been rescued from the sea off the Italian island of Lampedusa. At least two are still missing.

And Brazil's most popular team Flamenco has won the show peace's tournament of South America football Copa Libertadores, the first time in nearly four decades. Flamenco beat the Argentine's River Plate 2:1.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年11月BBC新聞聽(tīng)力》
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市朝天路大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群