BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年11月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: ? 罕見!以色列總理因貪腐罪遭檢方起訴

所屬教程:2019年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年11月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10255/20191124bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報BBC新聞。

Israel's prime minister Benjamin Netanyahu has described corruption allegations against him as an attempted coup. Mr.Netanyahu, who has been indicted on charges of bribery, breach of trust and fraud, denies all wrongdoing and says he will not stand down. He is not legally obliged to do so.

以色列總理本杰明·內塔尼亞胡稱針對他的腐敗指控是一場未遂政變。內塔尼亞胡被指控犯有受賄罪、背信和詐騙罪。他否認自己有任何不當行為,并說他不會辭職。自己沒有這樣做的法律義務。

Amnesty international says the security force in Chile has deliberately injured people taking part in mass demonstrations against inequality in order to discourage further protests. The human rights group says excessive police force has led to the death of five people.

國際特赦組織表示,智利安全部隊故意傷害參加反對不平等的大規(guī)模示威活動的人,以阻止進一步的抗議活動。這個人權組織說,過度使用警力導致5人死亡。

A former senior White House security adviser Fiona Hill has accused American politicians of spreading false claims that Ukraine has tried to meddle with U.S elections. Mrs.Hill has been given evidence at the latest impeachment hearings on Donald Trump.

前白宮高級安全顧問菲奧娜·希爾指責美國政客散布虛假消息,稱烏克蘭試圖干涉美國選舉。希爾夫人在最近的唐納德·特朗普彈劾聽證會上得到了證據。

The U.S says it's worried about anti-government protesters in Nicaragua, who have been besieged in a church for more than a week by the police. 14 are on hunger strike. They are calling for the release of relatives arrested for political reasons.

美國表示擔心尼加拉瓜的反政府抗議者,他們已經被警察包圍在教堂一個多星期了。14人正在絕食抗議。他們呼吁釋放因政治原因被捕的親屬。

The British foreign minister Dominic Raab has announced that a number of orphan children whose British parents died in Syria are being returned to the U.K. He said this was the right thing to do. It's understood the children were living in areas, which used to be controlled by the Islamic state group.

英國外交部長多米尼克·拉布宣布,一些父母在敘利亞去世的孤兒將被送回英國。他說這是正確的決定。據悉這些兒童住在曾經被伊斯蘭國組織控制的地區(qū)。

An investigation into an Italian road bridge collapse last year has discovered that sensors to monitor its ability have long been out of action at the time of the disaster. 43 people were killed when the bridge in Genoa came down in a storm.

意大利一座公路橋去年倒塌,調查發(fā)現(xiàn),監(jiān)測其能力的傳感器在災難發(fā)生時早已失靈。熱那亞的一座橋在暴風雨中倒塌,造成43人死亡。

The investigative division of World Athletics has suspended the president of the Russian Athletics Federation and several other officials. The Athletics Integrity Unity said they have obstructed an investigation into a Russian high jumper.

國際田聯(lián)調查部門已經暫停了俄羅斯田徑聯(lián)合會和其他幾名官員的職務。田徑誠信聯(lián)盟稱他們阻礙了對俄羅斯跳高運動員的調查。

That's the BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

Israel's prime minister Benjamin Netanyahu has described corruption allegations against him as an attempted coup. Mr.Netanyahu, who has been indicted on charges of bribery, breach of trust and fraud, denies all wrongdoing and says he will not stand down. He is not legally obliged to do so.

Amnesty international says the security force in Chile has deliberately injured people taking part in mass demonstrations against inequality in order to discourage further protests. The human rights group says excessive police force has led to the death of five people.

A former senior White House security adviser Fiona Hill has accused American politicians of spreading false claims that Ukraine has tried to meddle with U.S elections. Mrs.Hill has been given evidence at the latest impeachment hearings on Donald Trump.

The U.S says it's worried about anti-government protesters in Nicaragua, who have been besieged in a church for more than a week by the police. 14 are on hunger strike. They are calling for the release of relatives arrested for political reasons.

The British foreign minister Dominic Raab has announced that a number of orphan children whose British parents died in Syria are being returned to the U.K. He said this was the right thing to do. It's understood the children were living in areas, which used to be controlled by the Islamic state group.

An investigation into an Italian road bridge collapse last year has discovered that sensors to monitor its ability have long been out of action at the time of the disaster. 43 people were killed when the bridge in Genoa came down in a storm.

The investigative division of World Athletics has suspended the president of the Russian Athletics Federation and several other officials. The Athletics Integrity Unity said they have obstructed an investigation into a Russian high jumper.

That's the BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年11月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市虞楓家園(常熟市)英語學習交流群