BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年11月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 巴西亞馬遜雨林的砍伐量一年內劇增

所屬教程:2019年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年11月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10255/20191121bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

Stewart Macintosh為您播報BBC新聞。

The US Secretary of State Mike Pompeo has announced that Washington no long considers Israeli settlements built in the occupied West Bank to be illegal. The move breaks with total four decades of state department policy. The state department first drew up legal opinion that the settlements were inconsistent with international law in 1978.

美國國務卿邁克·蓬佩奧(Mike Pompeo)宣布,華盛頓不再認為以色列在被占領的西岸建造定居點是非法的。此舉打破了國務院40年來的一貫政策。美國國務院在1978年首次提出法律意見,認為這些定居點不符合國際法。

[內容刪除]

The U.N nuclear watch dog says Iran has accumulated more heavy water than it’s allowed under its nuclear deal with major powers. The International Atomic Energy Agency said Iran has slightly exceeded the 130-ton limit of heavy water and component part of nuclear reactor it’s developing in Iraq.

聯(lián)合國核觀察組織表示,伊朗積聚的重水超過了與主要大國達成的核協(xié)議所允許的量。國際原子能機構表示,伊朗在伊拉克開發(fā)的重水和核反應堆的組成部分超過了130噸的限制。

Deforestation of the Amazon rainforest in Brazil has gone up by nearly 30% in 12 months. That’s the highest level of deforestation in the Brazilian Amazon in a decade.

巴西亞馬遜雨林的砍伐量在12個月內增加了近30%。這是近十年來巴西亞馬遜地區(qū)森林砍伐的最高量。

The army in Mali says seven of its soldiers were killed and 15 wounded in an attack while they were on a joint patrol on the northeast border with Niger. It didn’t name the assailants.

馬里軍方表示,他們的7名士兵在與尼日爾東北部邊境的一次聯(lián)合巡邏中遇襲身亡,15人受傷。報道沒有透露襲擊者的姓名。

Women professional footballers in Spain have halted a strike after all eight first division matches were called off at the weekend. They are asking for a minimum wage of nearly $18,000 a year, incremental payments for staying with the same team for more than two seasons and maternal pay. They have agreed to hold a month of talks with the clubs.

西班牙8場甲級聯(lián)賽在周末全部取消后,職業(yè)女足停止了罷工。他們要求的最低工資是每年近1.8萬美元(約合人民幣18000元),在同一支球隊效力超過兩個賽季的額外報酬。他們已同意與俱樂部舉行為期一個月的會談。

BBC news.

BBC 新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

The US Secretary of State Mike Pompeo has announced that Washington no long considers Israeli settlements built in the occupied West Bank to be illegal. The move breaks with total four decades of state department policy. The state department first drew up legal opinion that the settlements were inconsistent with international law in 1978.

Prominent figures in Hong Kong acting as mediators have entered the blockaded Polytechnic University campus and persuaded a number of protesters to leave. A journalist for the Reuters news agency told BBC that several dozen, most younger activists left and the police agreed to give them safe passage. Those still inside the campus are described as exhausted but tenacious, that insist they’ll not surrender.

The U.N nuclear watch dog says Iran has accumulated more heavy water than it’s allowed under its nuclear deal with major powers. The International Atomic Energy Agency said Iran has slightly exceeded the 130-ton limit of heavy water and component part of nuclear reactor it’s developing in Iraq.

Deforestation of the Amazon rainforest in Brazil has gone up by nearly 30% in 12 months. That’s the highest level of deforestation in the Brazilian Amazon in a decade.

The army in Mali says seven of its soldiers were killed and 15 wounded in an attack while they were on a joint patrol on the northeast border with Niger. It didn’t name the assailants.

Women professional footballers in Spain have halted a strike after all eight first division matches were called off at the weekend. They are asking for a minimum wage of nearly $18,000 a year, incremental payments for staying with the same team for more than two seasons and maternal pay. They have agreed to hold a month of talks with the clubs.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年11月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市康瑞小區(qū)英語學習交流群