小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) >  第120篇

美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) 第123期:勒克瑙救援(03)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè)

瀏覽:

2019年11月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/123.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

To desCRIbe the effect of these words upon the soldiers would be impossible.

實(shí)在無(wú)法敘述這些雷人話語(yǔ)對(duì)周圍士兵的影響,

For a moment they ceased firing, and every soul listened with intense anxiety.

士兵們頃刻間停止了射擊,每一個(gè)人都在焦慮萬(wàn)分地聆聽。

Gradually, however, there arose a murmur of bitter disappointment, and the wailing of the women, who had flocked to the spot, burst out anew as the colonel shook his head.

然而,痛苦失望中,一片片竊竊私語(yǔ)漸次響起,夾雜女人們的慟哭哀號(hào);她們剛才興奮地聚攏過來(lái),此刻卻再度大放悲聲。站在一邊的上校軍官搖了搖頭,

Our dull Lowland ears heard only the battle of the musketry.

耳朵不甚敏感的我們,聽見的不過是持續(xù)的槍炮聲。

A few moments more of this deathlike suspense, of this agonizing hope, and Jessie, who had again sunk on the ground, sprang to her feet,

折磨人的死樣寂靜不過片刻,杰西復(fù)又頹然倒地,四肢攤開,

and CRIed in a voice so clear and piercing that it was heard along the whole line, Will ye no believe it noo?

銳利的尖叫刺破天空,在整條街道回響,你們難道沒人相信?

The slogan has ceased, indeed, but the Campbells are comin'! D'ye hear? d' ye hear?

真的,廣播停了,坎貝爾人打過來(lái)了,聽見嗎?你們真的聽見了嗎?

At that moment all seemed indeed to hear the voice of God in the distance,

剎那間,所有人仿佛真的聽到了遠(yuǎn)處上帝的聲音。

when the pibroch of the Highlanders brought us tidings of deliverance; for now there was no longer any doubt of the fact.

蘇格蘭高地人的風(fēng)笛給我們帶來(lái)了拯救的信息,此刻,這點(diǎn)已毋庸置疑。

That shrill, penetrating, ceaseless sound, which rose above all other sounds,

那個(gè)戰(zhàn)栗尖利的聲音不斷響著,淹沒了其他所有的聲音。

could come neither from the advance of the enemy nor from the work of the sappers.

那個(gè)聲音并非來(lái)自敵人的進(jìn)攻,也不是來(lái)自我方人員的工事壕溝。

No, it was indeed the blast of the Scottish bagpipes, now shrill and harsh, as threatening vengeance on the foe,

沒錯(cuò),那愈發(fā)顫栗刺耳的蘇格蘭風(fēng)笛在風(fēng)中炸響,似乎宣泄著對(duì)敵人復(fù)仇的吶喊,

then in softer tones, seeming to promise succor to their friends in need.

隨后略微柔和的曲調(diào)彌漫開來(lái),宛如表達(dá)拯救患難朋友的迫切渴望。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市廉誠(chéng)大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦