White flag -- Sarah Grace McLaughlin
《誓死不降》莎拉·格蕾絲·馬克拉弗林
Take a hit, shoot me down
如同一記重拳,你將我打倒在地
I will never hit the ground
但我不會(huì)就此投降,亦不會(huì)因此潰敗
Playing dare I will never do
我永遠(yuǎn)不會(huì)以身試水
Gotta keep an eye on you
我會(huì)緊盯你的一舉一動(dòng)
Patience is wearing thin, paper thin
我的耐心漸漸消磨殆盡,只剩薄如紙片的一層
Promises broken again, what a sin
你的諾言又一次被打破,真是罪孽深重
But it all feeds my energy
但這只會(huì)讓我越挫愈勇
So don't expect no sympathy
所以別期許著我的同情心
Smoke, fire, it's all going up
煙霧升騰,你我間的戰(zhàn)火也愈發(fā)激烈
Don't you know I ain't afraid of shed a little blood
你難道不知道我不害怕與你爭得頭破血流么?
Oh, won't wave my white flag no
噢,我可不會(huì)揮舞著白旗選擇投降
This time I won't let go
這一次我可不會(huì)就此作罷
I'd rather die
寧死不屈
Than give up the fight
我不會(huì)就此屈服于你