and this is where the company has most of its important people who are working, it's sometimes called its headquarters. 那是公司大部分重要的人工作的地方,它有時(shí)又稱(chēng)它為“headquarters”。
The head office is the main office. 總部就是總公司。
The opposite of head office would be a branch office, "branch." A branch office is a smaller office. 與總公司相對(duì)的是分公司(branch)。分公司就是較小的公司。
We were having a conference call with someone in our head office, 我們正跟總部的人開(kāi)電話(huà)會(huì)議,
and I didn't "get back to my desk" — I didn't return to my desk — for almost, or "nearly two hours. “將近兩個(gè)小時(shí)候后我才回到了我的辦公桌。
By that time, I was ready for a break. 到了那時(shí),我準(zhǔn)備休息一下了。
At 10:30, I head down to the break room." 上午10:30,我去了休息室。”
The break room, "break" room (two words) is a place in a building — in your office, where people can go and read and relax, 休息室(break room)在你的辦公室里,人們可以去那閱讀或休息,可能會(huì)去那吃他們的午餐,
perhaps eat their lunch, or eat some food, It's a place for you to stop work and to relax a little or to talk to other people. 或者吃一些東西,那是你停止工作、休息一下或與他人說(shuō)話(huà)的地方。
I use the verb to head down, that simply means to go to somewhere. 我使用“head down”這個(gè)動(dòng)詞,它其實(shí)就是去某地的意思。
We sometimes use that expression when we are talking about going to a different place. 當(dāng)我們?cè)谡勔ヒ粋€(gè)不同的地方時(shí),有時(shí)會(huì)用到那個(gè)短語(yǔ)。
"I'm going to head down to the boss's office" — I'm going to go over to the boss's office. “I'm going to head down to the boss's office”就是“我要去我老板的辦公室”的意思。