Basically
說這個詞的時候就是在暗示對方,細節(jié)的東西就不再說了,馬上要說的是最核心和重要的內容,需要引起注意:
Basically: 主要地,基本上
Basically, her job is to deal with foreign customers. 基本上,她的工作就是負責國外客戶。
Overall
下面這個詞表示細節(jié)上好的壞的不一一羅列,而是從總體上給一個結論:
Overall: 全部地,總的來說
Overall, I was disappointed with the result. 總的來說,我對這個結果非常失望。
For the most part
另外一個有些相似的短語是:
For the most part: 總體來說
For the most part, Paul is a good student. 總的來說,Paul是個好學生。
In any case
當談話有一些跑題,你想把話題拉回正軌,可以用這個短語:
In any case: 無論如何,總之
In any case, I'll see you this evening. 無論如何,我今晚會去見你。
Boils down to
這個短語非常地形象,就像沸騰時蒸汽都蒸發(fā)掉了,只剩下最重要的東西:
It all boils down to: 歸根結底,歸結于
The issue really boils down to whether customers will be willing to pay more for the same product or not.這個問題歸根結底就在于客戶愿不愿意花更多的錢買相同的東西。
Long story short
這個短語易學易記,和中文里的表達也非常地對應:
Long story short: 長話短說
如果你不想講述得太詳細:
I won't bore you, long story short, we had a great time. 不想讓你覺得無聊,我就長話短說吧,我們那天玩的很開心。
如果別人一直在滔滔不絕,你可以說:
Tom, just make long story short. Tom,長話短說吧。
The long and short of it
這個表達和overall很相似,表示好壞都不一一細說了:
The long and short of it is that…總的來說…
The long and short of it is that Kyle is quitting, we need to fill his position fast.總的來說就是Kyle要辭職了,我們得趕緊補上他的職位空缺。
In short
和口語相比,這個短語在書面表達上更加常用,寫作或是比較正式的時候可以用到:
In short: 總之,簡而言之
In short, they continue to meet at regular intervals. 總而言之,他們繼續(xù)定期舉行會議。
In a nutshell
另外一個非常口語而且非??蓯鄣谋磉_是:
In a nutshell: 簡而言之,nutshell是堅果殼。
Just give it to me in a nutshell. 說得簡潔一點吧。
Fast forward
看視頻時經常會用到這個功能,日??谡Z中也可以使用,表示跳過那些不重要的。非常具有畫面感:
Fast forward: 快進
Fast forward to today: 時至今日
這個詞可以接任何時間段,表示多少年之后
Fast forward 2 years, Tom is a successful businessman. 兩年后,Tom成為了一個成功的商人。
Gist
這個詞在閱讀或口語中都常常會遇到:
Gist: 主旨,要點
The gist is… 要點是…
My English isn't great, but I think I got the gist of it. 雖然英語不是很好,但我覺得我明白要點了。
All in all
最后也是一個使用頻率很高的短語:
All in all: 總而言之
There were ups and downs, but all in all, it was good. 雖然有一些起起伏伏,但是總而言之還是挺好的。