英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 美國(guó)文化脫口秀 >  第387篇

美國(guó)文化脫口秀 第387期:拖延癥、強(qiáng)迫癥用英語(yǔ)怎么說(shuō)

所屬教程:美國(guó)文化脫口秀

瀏覽:

2020年03月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/387.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
拖延癥、強(qiáng)迫癥、恐高癥、密集恐懼癥、選擇障礙癥...現(xiàn)代人,誰(shuí)沒(méi)有這些“癥”?你中槍了嗎?這些不同的癥,英語(yǔ)怎么說(shuō)?Jenny, Adam告訴你!

關(guān)鍵詞:

拖延癥

拖延癥英語(yǔ)里不是“癥”

When it comes to learning English, a lot of people procrastinate, so you've already made a great start: 說(shuō)到拖延癥,很多人學(xué)英語(yǔ)就是這樣。不過(guò)如果你已經(jīng)在聽(tīng)節(jié)目、看推送,你已經(jīng)邁出了重要的一步!

If you want to step up your efforts, double down on your efforts, become an OpenLanguage member! 如果要更上一層樓、加倍努力,那,成為開(kāi)言會(huì)員吧

It's not an actual disorder, not pathological: 在英語(yǔ)里,其實(shí)“拖延癥”不算一種真正的“病癥”, 不是病理上的

But if it is an actual disorder, you will often see the suffix: -phobia: 如果真的是一種病癥,英語(yǔ)里會(huì)常用到這個(gè)后綴:-phobia(恐懼癥)

There are many different kinds of phobias, some are clinically diagnosed: 有很多恐懼癥,有些是被臨床確診的

But many are more of a state of mind, such as procrastination: 但也有很多“癥”,其實(shí)是一種精神狀態(tài),比如“拖延癥”

拖延癥英語(yǔ)怎么說(shuō)?

就是已經(jīng)說(shuō)過(guò)好多次的那個(gè)詞:

Procrastinate: 拖延

畢竟拖延不是好事,所以procrastinate不會(huì)用在建議類的句子里;只會(huì)用在陳述或制止的句子里:

Let's procrastinate on that.

Do not procrastinate any longer.

Stop procrastinating.

He always procrastinates.

一個(gè)拖延癥的人,我們可以說(shuō):

procrastinator: 拖延的人

除了procrastinate, 拖延還有一個(gè)更口語(yǔ)的說(shuō)法:

Put something off

例句:

I want to learn English, but I've been putting it off: 我想學(xué)英語(yǔ),但是拖呀拖,拖了好久

選擇障礙癥

The Chinese word sounds fun: 這個(gè)中文說(shuō)法還挺有意思的

In English, we'd call this: 英語(yǔ)里,可以說(shuō)

indecisive: 猶豫不決

on the fence:意思同上,但是更口語(yǔ)、更有趣,因?yàn)閒ence是籬笆的意思,on the fence顧名思義就是坐在籬笆上,忽左忽右、不能決定

waffling:這個(gè)詞也比較口語(yǔ),而且是特別地道的美語(yǔ)呢。這個(gè)詞還有一個(gè)意思就是:waffle(華夫)

具體怎么用?

“On the fence”更多用在一些比較重要的事情上,表達(dá)你的觀點(diǎn):

如果是點(diǎn)菜這種小事:

“I'm on the fence between the chicken and the fish", 這個(gè)說(shuō)法很怪

"I can't decide between the chicken and the fish”更好

“Waffling”意為優(yōu)柔寡斷的

You are waffling again:你又在優(yōu)柔寡斷了

各種恐懼癥:phobia

接下來(lái)這一組恐懼癥,都以-phobia結(jié)尾。Phobia的意思就是恐懼癥。

acrophobia: 恐高癥

除了I'm acrophobic, 你也可以說(shuō)I am experiencing vertigo: 我很暈!

Vertigo describes the dizzy feeling you get when you look down from high: vertigo就是從高處向下看,那種暈眩、緊張的感覺(jué)

I've met many foreigners who experience vertigo when they go to tall buildings in Shanghai: 我在上海遇過(guò)好多外國(guó)人,一上摩天高樓就暈

aerophobia: 飛行恐懼癥

It means you are afraid of taking the airplane: 就是不敢坐飛機(jī)

“Aero-”就是和飛行相關(guān)的

Fear of flying: 怕坐飛機(jī), 更口語(yǔ)的說(shuō)法

Airsick: 暈機(jī)

Seasick: 暈船

Carsick: 暈車

拖延癥、強(qiáng)迫癥用英語(yǔ)怎么說(shuō)

hydrophobia: 恐水癥

I'm slightly hydrophobic: 我稍微有點(diǎn)恐水癥

The ocean makes me very nervous: 看到大海就恐慌

Hydro是希臘語(yǔ)水的意思,英語(yǔ)里很多跟水有關(guān)的詞都包含這個(gè)前綴

claustrophobia: 密閉恐懼癥

The fear of small spaces or enclosed spaces: 對(duì)擁擠或者密閉空間的恐懼

A lot of foreigners say riding the bus or subway in China makes them claustrophobic because they're not used to such crowded spaces:

很多外國(guó)人在中國(guó)坐公車、坐地鐵會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)密閉恐懼癥, 因?yàn)樗麄儧](méi)接觸過(guò)那么多的人

agoraphobia: 公共空間恐懼癥

It's fear of pubic spaces, not an enclosed space: 是對(duì)公共空間的恐懼,不是剛才那個(gè)密閉空間

xenophobia: 對(duì)外國(guó)事物、外國(guó)人的恐懼

You hear this word a lot this year: 今年這個(gè)詞用的特別多

Unfortunately, there seems to be a rise of xenophobia in many parts of the world: 世界上很多地方這種情緒都在上升

像Brexit (英國(guó)脫歐)、Trump要在美國(guó)邊境造一座墻的言論,就常被解讀成xenophobia的體現(xiàn)。

Phobia, Phobic

如果要形容你有什么恐懼癥,有兩種表達(dá)方法:

I've got...phobia (名詞)

也可以說(shuō)

I'm ...phobic (形容詞)

如果你覺(jué)得這些詞太拗口,也可以用更口語(yǔ)的說(shuō)法:

I am afraid of height.

I am afraid of flying.

I have a fear of sth.

強(qiáng)迫癥的Jenny居然忘了說(shuō)“強(qiáng)迫癥”

Obsessive compulsive disorder: 強(qiáng)迫癥

簡(jiǎn)稱OCD

I've got OCD: 我有強(qiáng)迫癥

I'm slightly OCD: 我有一點(diǎn)強(qiáng)迫癥

I'm really OCD: 我超級(jí)強(qiáng)迫癥

密集恐懼癥

這個(gè)詞千萬(wàn)不能配圖,光想到已經(jīng)頭皮發(fā)麻了!

Trypophobia is an tense fear of clustered small holes and bumps: 密集恐懼癥的意思

It gives you goosebumps all over your body: 讓你渾身起雞皮疙瘩》goose是鵝的意思,所以英語(yǔ)里說(shuō)“鵝皮疙瘩”,

說(shuō)說(shuō)這個(gè)詞的構(gòu)成:

大家已經(jīng)知道phobia形容恐懼癥;Trypo則是拉丁語(yǔ),意思是小洞洞

尷尬癥

英語(yǔ)里,這個(gè)概念并不用phobia表達(dá);而是

Awkward:尷尬 (說(shuō)的時(shí)候可以配上圖男演員James McAvoy的表情)

Socially awkward: 社交場(chǎng)合容易尷尬

可以說(shuō):

I'm socially awkward:我有尷尬癥

Someone is socially awkward: 某人有尷尬癥*社交場(chǎng)合

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思晉城市交警家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦