英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 陳冠商英語背誦文選合集 >  第4篇

第一冊第4篇:樹

所屬教程:陳冠商英語背誦文選合集

瀏覽:

2018年10月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10171/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
4 Trees 樹

Joyce Kilmer 喬埃斯·基爾默

I think that I shall never see

A poem lovely as a tree;

A tree whose hungry mouth is prest(1)

Against the earth’s sweet flowing breast(2);

A tree that looks at God all day,

And lifts her leafy arms(3) to pray;

A tree that may in Summer wear

A nest of robins in her hair;

Upon whose bosom snow has lain,

Who intimately lives with rain.

Poems are made by fools like me,

But only God can make a tree.

中文譯文:

我想我永遠(yuǎn)也不會看到

象一棵樹那樣優(yōu)美的詩篇,

樹那饑渴的嘴唇緊緊貼住

大地乳汁甘美的胸脯,

它整天仰望著上帝,

舉起枝葉繁茂的手臂祈禱,

它那茂密如發(fā)的枝葉里

夏天會筑起知更鳥的安樂窩,

雪花飄落在它懷里,

它同雨水親密無間。

詩歌出自我等愚人之手,

而樹卻是造化的天工。

英文注釋:

(1) prest: pressed的變體,為了與下面一行最后一個詞breast押韻而采用。

(2)flowing breast: 相當(dāng)于breast flowing with milk,解作"流出奶汁的乳房’,用來比喻土壤的肥沃。

(3)leafy arms: 指葉子茂盛的樹枝

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市油脂庫家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦