44 FLOWER IN THE CRANNIED WALL |
四十四 墻縫里的花 |
Alf red Tennyson |
阿爾弗雷德·丁尼生 |
| Flower in the crannied wall, | 墻上裂縫里長(zhǎng)的小花呀, |
| I pluck you out of the crannies: — | 我從墻縫里把你摘下:—— |
| Hold you here, root and all, in my hand, | 連根帶葉拿在我手中, |
| Little flower—but if I could understand | 小花呀——要是我能夠弄懂 |
| What you are, root and all, and all in all, | 你的一切,從頭到根, |
| I should know what God and man is. | 我就懂得了上帝和人。 |
| 屠 岸譯 |
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市宇環(huán)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群